Saturday, May27, 2017 L-36.com

' Lewmar Winch Service Manual Issue 5'




NOTE: DO NOT HIT REFRESH!!! These files are big and can take a long time to load. This file is 0.54 MB. Give it time.
If there is text in the file, you can scroll it while the image loads. Enjoy

View PDF

Image Preview



Ad by Google

PDF to Text

Winch Service Manual
HOW TO SERVICE YOUR OCEAN WINCH
DIE PFLEGE IHRER OCEAN WINDE
NOTICE DENTRETIEN DE VOTRE WINCH OCEAN
COMO CUIDAR SUS WINCHES OCEAN
HUR DU UNDERHLLER DIN OCEAN VINSCH
Issue 5
DEAR OWNER LIEBER winches are known worldwide for their Lewmar Winden sind in der ganzen Welt fr
quality technical innovation and performance ihre hohe Qualitt technischen have been tested to their limits by our und gute
Leistungen bekannt in the laboratory and by racing crews Techniker im Labor und viele their search for victory In addition they have beim
Streben nach dem Sieg haben unsere
given years of outstanding service to many Winden an Deck bis zum uersten of yachtsmen to whom the ultimate Auerdem haben unsere
Winden im Laufe of a yacht or its equipment is Jahre im Dienst vieler secondary to the pure joy of sailing a bei denen die reine
Freude ein mit der besten
fine craft equipped with the best yacht Ausrstung der Welt Bootes zu
hardware in the world Segeln vielleicht noch wichtiger ist als die
des Schiffes selbst
This booklet tells you how to give your the care and attention they need to Dieses Heft soll lhnen dabei helfen lhren
ensure that whether you sail for results Lewmar Winden die notwendige Pflege und
records or pleasure your winches will zu schenken die that extra level of performance that da sie lhnen das mehr an Leistung
gibt durch
is the hallmark of their design Your Lewmar die sich ihre Konstruktion auszeichnet ob Sie
winches have been built to perform in the best nun fr den Erfolg fr Rekorde oder nur aus
possible manner in all sailing conditions With Freude an der Sache segeln Lewmar Winden
care and attention they will give many years of sind vom Design her dazu vorgesehen allen optimal
Mit ein wenig Pflege und
Service details contained in this booklet apply
werden Sie viele Jahre an
to the current range of Lewmar winches The
unseren Produkten Freude haben
same overall servicing principles may be used
for earlier versions although the detailed Die in diesem Heft of the winches may be different beziehen sich auf das
aktuelle Sortiment der Lewmar Winden Die
Lewmars Ocean winches belong to the Ocean
gleichen lassen sich auch auf
range of products which include winches
frhere Modellreihen bertragen obwohl hardware hatches and portlights
genaue Konstruktion zwischen neuen und
all designed to complement each other in
alten Winden sein and appearance
Die Lewmar Ocean Winden gehren wie der
Lewmar wish you good sailing for many years
Name schon sagt zur Produktserie Lewmar
to come
Ocean in der Deckwinden Luken und Portlights enthalten sind Diese
Serie ergnzt sich gegenseitig in Form und
Funktion
Lewmar wnscht lhnen auf viele Jahre gute
Fahrt mit Lewmar
Page 3
CHER ACHETEUR ESTIMADO winchs Lewmar sont connus dans le monde Los winches Lewmar son pour leur qualit
la nouveaut de leur conocidos por su calidad et leurs performances Nos tcnicas y rendimiento Se han probado les ont soumis
des essais sus lmites por nuestros tcnicos en el
maximum en laboratoire et les quipages en laboratorio y por tripulaciones de regata en ont pu prouver au mieux leur bsqueda de
victorias Adems han dado dans leur course vers la victoire de notable servicio a muchos miles de
En outre ils ont donns des annes de service propietarios de yates para quienes des milliers de plaisanciers pour rendimiento final de su
yate no es tan
qui les performances extrmes din bateau ou
importante como el gozo de navegar en un
de seon quipement nont probablement quune
bonito barco equipado con el mejor secondaire si on les compare au
simple plaisir de naviguer sur un voilier de classe del mundo
quip de meilleur matriel de navigation au El presente folleto le ensear como cuidar
monde sus winches Lewmar y cul es la atencin que
Cette notice vous explique comment entretenir necesitan para asegurar que tanto si usted
au mieux les winchs Lewmar pour quils navega para obtener resultados como que vous conseguir rcords o por placer sus
pour remporter des victoires pour contribuyan a obtener el superior nivel de
briser des records ou simplement pour le plaisir rendimiento para el que fueron diseados Sus
ce degr suprieur de qui winches Lewmar se han construido para leur construction Vos winchs de la mejor manera posible en
todas las
Lewmar ont t conus afin doffrir une condiciones de navegacin Con cuidado y
performance optimale quelles que soient les atencin le darn muchos aos Bien entretenus ils vous donneront nombreuses annes de
service
Los de mantenimiento del
Les explications concernant lentretien et presente folleto son aplicables a la dans cette notice sappliquent la actual de winches
Lewmar Pueden usarse los
gamme actuelle de winchs Lewmar Les mmes mismos principios generales para gnraux de service peuvent tre anteriores aunque los
detalles constructivos de
utiliss pour les versions prcdentes bien que
los winches sern distintos
le montage des pices soit parfois diffrent
Los winches Ocean de Lewmar pertenecen a la
Les winchs Ocean Lewmar font partie de la
gamme de produits de la srie Ocean de gama de productos de la Serie Ocean de
Lewmar qui comprend notamment des winchs Lewmar que incluye winches des panneaux et des hublots escotillas y portillos productos
todos ellos
et dont chaque lment est conu en fonction diseados para entre si tanto
des autres du point de vue de son rle et de en sus funciones como en su aspecto
son apparence Lewmar le desea muchos aos felices de
Lewmar vous souhaite bon vent pendant encore nombreuses 4
KRA vinschar r vlknda ver hela
vrlden fr sin kvalitet tekniska prestanda Vinscharna har testats till
deras yttersta grnser av tekniker i och av besttningar med segern i har dessa vinschar varit nytta fr tusentals seglare dr
den slutgiltiga prestandan hos en dess utrustning kanske r n det rena njet att segla en
ypperlig bt som r frsedd med den i vrlden
I detta hfte fr du anvisningar om hur du ger
dina Lewmar vinschar det underhll de behver
och som ser till att vinscharna ger den som r knnetecknet fr vare sig du deltar i enbart seglar fr njets skull r konstruerade att fungera p
bsta mjliga stt under alla som finns i detta
hfte gller fr den aktuella Oceanserien av
Lewmars vinschar Samma p det hela taget anvndas fr ven om dessa kan vara ingr i som omfattar vinschar skotsystem dcksluckor och dessa
produkter r konstruerade att
utgra komplement till varandra svl i
funktion som i design
Page 5
OUR GUARANTEE OF NOTRE GARANTIE DE QUALIT NUESTRA GARANTA DE CALIDAD
VR winches have been developed over many years by extensive testing aboard the worlds finest ocean
racers long distance cruising yachts and match racing yachts They are manufactured to the highest and only the finest materials are used If installed
used and maintained as described in this booklet
they will give outstanding performance Full details of our 3 year warranty and conditions of sale are described on
page Winden wurde im Laufe vieler Jahre durch umfassende Prfungen an Bord der besten und zum heutigen Standard Sie werden nach hergestellt und
nur die beste Werkstoffe werden eingesetzt Solange die Winden
wie in diesem Heft beschrieben installiert eingesetzt und gepflegt werden knnen Sie beste Leistungen von
ihnen erwarten Nhere Einzelheiten ber unsere 3Jahres Garantie und die finden Sie auf
Seite winchs Lewmar sont de nombreuses annes de dveloppement et dessais intensifs
bord des plus grands yachts de course de croisire et de comptition lls sont fabriqus daprs des normes
de qualits extrmement svres et en utilisant les meilleurs matriaux Sils sont monts utiliss et
entretenus selon les consignes contenues dans cette notice ils vous offriront des Notre garantie de 3 ans et nos conditions de vente sont expliques
en dtail la page winches Lewmar se han desarrollado durante muchos aos con la realizacin de numerosas pruebas a
bordo de los mejores barcos de regatas ocenicas del mundo cruceros de larga distancia y yates match race como los 12 metros FI Estn fabricados segn
los ms altos niveles de calidad y
usando nicamente los mejores materiales Si se instalan usan y mantienen como se describe en el darn un notable rendimiento Los detalles completos de
nuestra garanta de 3 aos y las venta se describen en la pgina har utvecklats under mnga r genom omfattande testning ombord p vrldens bsta
ocean kappseglare p och p som t ex Vinscharna de hgsta och endast det bsta material anvnds Om vinscharna monteras anvnds
och underhlls enligt anvisningarna i detta hfte kommer de att ge enastende prestanda om vr 3rsgaranti och vra finns angivna p sid 6
CONTENTS INHALT
PAGE SEITE
When to service your Wann lhre Lewmar winch 10 gewartet werden sollte
10
What you need Tools Spares Was Sie bentigen and Service Manuals 1215 Baustze und 1315
Know your Winch 18 Kennen Sie lhre Winsch 18
About WavespringTM 181921 Das WavespringTM the WavespringTM Montage des Arm
22 Einfhrarmes SelfTailer 24 Wartung des WavespringTM
Selbstholers 24
Notes and Cautions 2628
One Speed Winches 6 7 8 30
Wartung der Eingang One Speed Winches Nr 6 7 8 30
16 24 30 40 3233
Wartung der Zweigang Two Speed Winch 43 44 3435 Nr 16 24 30 4043 Two Speed Winch 14ST 16ST 3637 Wartung
der Zweigang Winschen
Nr 43 44 Winches
30 40 44 48 50 54 58 64 4041 Wartung der Eingang winschen Nr 1416 Two
Speed Winch 66ST 4445
Wartung der Zweigang Winches 47
Nr 30 40 44 48 50 54 58 64 4042
Lewmar Limited Warranty 5152
Wartung der Zweigang Winschen Nr 66 4445
Wartung der Winschen vor OceanSerie 47
Garantie 51
Page 7
SOMMAIRE NDICE
PAGE dentretien de Cuando hacer el winch Lewmar
11 de su winche Lewmar 11
Matriel ncessaire Outils pices de Que se necesita Herramientas Kits de
rechange Kits et notices dientretien 1315 Repuestos y Manuales de Mantenimiento connatre le winch 18
Conozca su winche 18
A propos du WavespringTM 2021 Sobre el self tailing WavespringTM du bras Orientacin del
alimentador del
du WavespringTM 23 self tailing WavespringTM 23
Entretien selftailing WavespringTM 25 Mantenimiento del self tailing WavespringTM note et 2628 Notas y
Precauciones des winchs monovitesse Mantenimiento de los winches de
6 7 8 3031 una velocidad 6 7 y 8 des winchs deux vitesses
Mantenimiento de los winches de dos
16 24 30 40 3233 velocidades 16 24 30 y 40 des winchs deux vitesses 43 44 3435
Mantenimiento de los winches de dos
velocidades 43 44 du winch 1416 363738 Mantenimiento de los winches de una
velocidad con self tailing des winchs selftailing deux vitesses
30 40 44 48 50 54 58 64 404142 Mantenimiento de los winches de dos velocidades con
self du winch selftailing deux 30 40 44 48 50 54 58 64 66 4445
Mantenimiento del winche de dos
Entretien des winchs prOcean 48 velocidades con self tailing 66 limite Lewmar 5051
Mantenimiento de winches de gamas
anteriores a la Ocean 48
Garanta limitada Lewmar 8
INNEHLL
Nr skall underhll utfras
p din Lewmarvinsch 12
Vad du behver Hjlpmedel handledning fr underhll 1416
Lr knna din vinsch 18
Om WavespringTM av WavespringTM matararm 23
Underhll av WavespringTM Uppmrksamhet av vinscharna 6 7 och 8 med
en hastighet av vinscharna 16 24 30 40
med tv hastigheter av vinscharna 43 44 med av den sjlvskotande vinschen
14 16 med en hastighet av de sjlvskotande 40 44 48 50 54 58 64 med
tv hastigheter av den sjlvskotande vinschen 66
med tv hastigheter av 48
Lewmars begrnsade garanti 5051
Page 9
WHEN TO SERVICE
WANN IHRE WINSCHEN GEWARTET WERDEN OF SERVICING winches like any other precision engineered Winschen sind
wie andere must be serviced regularly Yacht winches regelmig zu warten
are required to carry deceptively high loads For Yachtwinschen mssen oft extrem hohe the genoa sheet load on a 40 12m aushalten
knnen kann die yacht can easily reach 1000 lbs 453kg der GenuaSchot einer 40Fu Yacht sehr leicht 453
Regular servicing with attention to correct assembly kg betragen Die regelmige Wartung mit condition of parts is vital to the safety and
Beachtung des richtigen Aufbaus und Zustandes of your boat Einzelteile der Winschen ist fr die Sicherheit und
WHEN Funktion lhres Bootes von grter Bedeutung
1 TWO OR THREE TIMES DURING ACTIVE WANN
SAILING SEASON Lewmar winches should be 1 ZWEI ODER DREIMAL WHREND DER
stripped cleaned and SEGELSAISON Lewmar Winschen sollten pro
2 AT THE END OF EACH SAILING SEASON AND gereinigt und neu
BEFORE STARTING THE NEW SAILING geschmiert werden
SEASON All Lewmar winches should be 2 AM ENDE DER SEGELSAISON UND VOR
completely stripped cleaned thoroughly checked BEGINN DER NEUEN SEGELSAISON Alle
for damage and lubricated with reference to the Lewmar Winschen sollten vollstndig
information provided in the Lewmar Volume 10 gereinigt grndlich auf
Service Manual untersucht und gem der
EXTERNAL CLEANING OF DRUM des Lewmar Handbuches 10
Chromed winches Wash drum regularly with fresh Band gefettet werden
water and dry with a cloth UERE REINIGUNG DER use nonabrasive liquid chrome cleaner Verchromte Winschen Trommel
regelmig mit
to remove dirt deposits Frischwasser waschen und mit einem Tuch
Anodised aluminium winches Wash drum with fresh water and dry with a cloth DO NOT gelegentlich mit einem
USE POLISHES OR ABRASIVES flssigen Chromreiniger Steel Winches Wash drum regularly Eloxierte Aluminium
fresh water and dry with a cloth regelmig mit Frischwasser waschen und mit use nonabrasive liquid cleaner to remove Tuch
abtrocknen KEINE Polier oder deposits verwenden
Trommel regelmig mit
Frischwasser waschen und mit einem Tuch trocknen
gelegentlich mit einem
flssigen Reiniger 10
WHEN TO SERVICE
A QUEL MOMENT EFFECTUER LENTRETIEN CUANDO HACER EL DENTRETIEN FRECUENCIA DEL winchs Lewmar comme nimporte quelle
Los winches Lewmar como cualquier otro producto de
pice de prcision doivent tre entretenus ingeniera de precisin necesitan un Les winchs de yachts doivent peridico Los
winches Lewmar tienen que des charges extrmement leves Par cargas altas Por ejemplo la
exemple la charge des coutes du gnois sur un traccin en la escota de foque en un crucero de 40
yacht de croisire de 12 mtres peut facilement pies puede llegar fcilmente a los 453 Kg El
atteindre 453kg Un entretien rgulier portant mantenimiento regular con atencin al sur le montage correct et ltat des montaje y la
comprobacin del estado de las piezas es
pices est essentiel pour la scurit et pour les de vital importancia para la seguridad y el de votre voilier de su
CUNDO
1 DEUX OU TROIS FOIS AU COURS DUNE 1 DOS O TRES VECES DURANTE LA
SAISON DE NAVIGATION INTENSIVE les TEMPORADA DE NAVEGACIN ACTIVA se
winchs Lewmar devraient tre dmonts deben desmontar limpiar y volver a lubricar los
entirement nettoys et regraisss winches Lewmar
2 A LA FIN DE CHAQUE SAISON ET AVANT 2 AL FINAL DE CADA TEMPORADA DE
DENTAMER UNE NOUVELLE SAISON DE NAVEGACIN Y ANTES DE COMENZAR LA
NAVIGATION tous les winchs Lewmar devraient NUEVA TEMPORADA DE NAVEGACIN todos
tre entirement dmonts nettoys examins los winches Lewmar se deben desmontar
pour reprer les dgts completamente y ser limpiados se deben
ventuels et graisss selon les informations du inspeccionar en busca de
Manuel dentretien Lewmar volume 10 deterioro y ser lubricados tomando EXTRIEUR DU TAMBOUR referencia
la informacin del Manual de
Mantenimiento Lewmar Volumen 10
Winchs chroms Laver rgulirement le tambour
leau douce et le scher avec un chiffon LIMPIEZA EXTERNA DEL de temps autre un nettoyant liquide non Winches cromados Lavar el
abrasif pour chrome afin dliminer la salet dpose tambor con agua dulce secndolo con un pao
se puede usar un limpiador para
Winchs en aluminium anodis Laver cromados lquido no abrasivo para quitar le tambour leau douce et le scher de un chiffon
NE PAS UTILISER DE PRODUITS A
POLIR OU ABRASIFS Winches de aluminio anodizado Lavar el tambor
con agua dulce secndolo con un
Winchs en acier inoxydable Laver rgulirement pao NO USE PRODUCTOS DE PULIDO O
le tambour leau douce et le scher avec un chiffon de temps autre un nettoyant liquide non Winches de Acero Inoxidable Lave el afin
dliminer la salet dpose con agua dulce y squelo con un
pao se puede usar un limpiador
para cromados lquido no abrasivo para quitar
depsitos de Page 11
WHEN TO SERVICE WHAT YOU NEED
NR SKALL UNDERHLL UNDERHLL SPARES KIT
P samma stt som med andra Winch spares kit
produkter mste regelbundet Lewmar provide a maintenance kit for every winch Det krvs av btvinschar att de skall their range
Each kit is complete and parts are not
kunna ta upp mycket stora belastningar Exempelvis sold hos genuafocken p en 40 kan ltt n upp till cirka 453 kg 19700100 Basic
Winch Servicing underhll med uppmrksamhet p rtt 4 Circlips 4 Pawls 4 Pawl och delamas tillstnd r livsviktigt fr 19700200 Winch
Servicing ombord och fr din bts prestanda 4 Circlips 8 Pawls 12 pawl springs 3 keys 2 pan
NR head screws TV ELLER TRE GNGER UNDER SSONGEN 19700300 Three
Speed Winch
MED AKTIV SEGLING skall Servicing Kit
demonteras rengras och smrjas 19700401 STD Large Pawls Springs
2 VID SLUTET AV VARJE 5066 6 pawls 12 pawl springs
OCH INNAN NSTA SSONG BRJAR Alla 19700501 STD Small Pawls Springs
skall demonteras helt och
64866 6 pawls 12 pawl springs
hllet rengras grundligt kontrolleras betrffande
eventuella skador och smrjas enligt 19700900 Allen Key Set
anvisningarna som finns i Lewmar Servicebok 19701000 GearGreaseTM
volym 10 Packed in handy 100g plastic RENGRING AV TRUMMAN 19701100
vinschar Sklj regelbundet av Packed in handy 300g plastic tub This med stvatten och torka av den med en grease
contains solid activation which aids the load
trasa Anvnd emellant flytande carrying of a winch It is also utan slipande verkan fr att ta for trailer wheel
bearings steering gear equipment outboard engines and many other Sklj regelbundet trumman med
stvatten och torka av den med en 19701300 Naval Jelly
trasa ANVND INTE POLERELLER SLIPMEDEL Packed in handy 200ml jar Removes tarnishing from
Vinschar av rostfritt stl Sklj regelbundet av stainless steel surfaces and protects the med stvatten och torka av den med en
19701600 Anvnd emellant flytande Packed in a handy 55ml plastic bottle Special formula
utan slipande verkan fr att ta bort for winch pawls springs and similar applications where
the use of grease is not advised
19701500 Winch Maintenance Packs
100g Tube of GearGreaseTM 55ml RaceLubeTM Brush
How To Booklet Pawl Springs x 10
Page 12
WHAT YOU NEED
WAS SIE BENTIGEN KITS DE KITS DE Service Kit Kit de rechange pour
winchs
Lewmar liefert entsprechende Wartungsstze fr alle Lewmar a un kit dentretien pour chaque winch de la
Winschen im Sortiment Jeder Satz ist komplett Die gamme Chaque kit forme un tout et les pices ne
Teile sind nicht einzeln erhltlich peuvent tre vendues fr die 19700100 Kits de rechange
Windenwartung Kit dentretien de base pour winch 4 circlips 4
4 4 Sperrklinken 4 Federn cliquets 4 ressorts de Erweiterter Wartungssatz 19700200 Kit dentretien pour winch
4 8 Sperrklinken 12 Federn 4 circlips 8 cliquets 12 ressorts de cliquet 3 cIs 2
3 Schlssel 2 vis tte tronconique Wartungssatz fr 19700300 Kit dentretien pour winch
trois STD grosse sperrklinken und 19700401 STD gros cliquets en ressort
federn 5066 de cliquets STD klein sperrklinken und 19700501 STD petit cliquets en
ressort
federn 64866 de cliquets 19700900 Jeu de cIs Spezial Winschenfett
19701000 in praktischer En tube plastique et pratique de 100g
19701100 19701100 GraisseTM
Winschenfett Conditionne en tube plastique et pratique de in praktischer 300g Dose Dieses Cette graisse
tanche contient des composants Schmierfett enthlt zur permettent de rsistance la traction der Belastbarkeit einer Winde Es winch Elle
peut aussi tre utilise pour les sich augerem fr Radlager an Trailren fr bille de remorque lengrenage de ua lquipement hydraulique les
moteurs hors bord et
dans de nombreuses autres applications in praktischer 200mlDose Beseitigt 19701300 Gele an und schtzt das Conditionne
en bocaux pratiques de 200g Ravive et
Material protge les surfaces en acier RaceLubeTM 19701600
Lubrifiant in handlicher 55ml Flasche Speaiall fr Conditionn dans une bouteille plastique de 55ml Ce
Sperrklin anf Ferern oder auch dort wo Fett nicht lubrifiant est tout fait indiqu pour les ist ressorts
de cliquets et applications similaires la ou
lemploi de la graisse nest pas Tube of GearGreaseTM 55ml RaceLubeTM Brush 19701500 Pack de maintenance de winchs
How To Booklet Pawl Springs x 10 Tube de 100g de graisseTM 55ml de lubrifiant
RacingTM pinceau Notice dentretien ressorts de
cliquets x 10
Page 13
WHAT YOU NEED
QUE SE NECESITA VAD DU SE NECESITA de repuesto de winche Vinschens
dispone de un kit de mantenimiento para Lewmar en fr winche de su gama Los kits se venden av varje vinsch i serien Varje
sats r komplett och
completos y las piezas no se venden sueltas delama sljs inte Kit Bsico de Mantenimiento 19700100
Grundlggande reservelssats fr
de winches vinschen
4 Circlips de cierre 4 Trinquetes 4 Muelles de 4 fjderringar 4 sprrhakar 4 19700200
Reservelssats fr Juego de Mantenimiento de 4 fjderringar 8 sprrhakar 12 sprrfjdrar 3 nycklar
Winches 2 skruvar med koniskt huvud Circlips de cierre 8 Trinquetes 12 Muelles de 19700300 fr
vinsch med 3
trinquete 3 chavetas 2 tornillos de cabeza cilndrica 19700401 STD
sparrhakar sma av Kit de Mantenimiento de
Winches de Tres Velocidades STD trinquetes pequenos 19700501 STD sparrhakar sma av
fjadrar
muelles de trinquete 5066 STD trinquetes muelles 19700900 Nyckelsats fr sexkantshl
de trinquete 64866 19701000 Juego de llaves Allen Fett Frpackat i praktisk 100 g
GearGreaseTM 19701100 g en un prctico tubo de plstico Frpackat i praktisk 300 g plasttub
Detta GearGreaseTM fett innehller fast som g en un prctico bote Grasa resistente al agua vinschens Detta
fett passar
con activacin slida que mejora las de ocks fr hjullager p slpvagnar de carga del winche Tambin es adecuada hydraulisk utrustning och
para cojinetes de ruedas de remolque sistemas de btutrustning av mnga andra equipos hidrulicos motores fueraborda y 19701300
Naval Jelly
muchas otras aplicaciones marinas Btvaselin Frpackat i praktisk 200 ml burk Tar bort
19701300 Naval Jelly missfrgning frn detaljer av rostfritt stl och skyddar
Bote de 200 ml Quitamanchas para superficies de inoxidable Elimina las oxidaciones y protege el 19701600
Forpackad smidig 55ml plastfaska Avsedd att RaceLubeTM rrliga delar som inte skall
fettas in
Aceite especial envasado en una comoda botella 19701500 de 55ml Formulado especialmente para los Innehllande 100gr fett p
tub 55ml de winches y otras aplicaciones en las que borste x 10 och uso de grasa no est Pack de mantenimiento de winches
Tubo de grasa de 100 g 55 ml de Pincel Libro de 10
muelles de winches are designed according to Lewmars strip Tous les winchs sont construits selon la the top philosophy so that any winch can
be Lewmar du dmontage par le haut ce qui signifie que
stripped for servicing in seconds without the need to chaque winch peut tre dmont pour lentretien en
remove the winch from its fittings using a very basic quelques secondes sans tre dpos et Iaide dun
set of tools as described in the table below jeu doutils de base dcrit dans le tableau REQUIRED FOR ROUTINE SERVICING
OUTILS NCESSAIRES POUR Small flat bladed screwdriver clean soft cleaning fluid white spirit paraffin not Outils Petit tournevis lame
plate chiffon de light machine oil Lewmar winch grease propre nettoyant liquide white spirit paraffine pas
MODEL dessence Huile pour machines Igre Graisse pour
winchs Lewmar
6 7 8 16 24 30 40 43 44
Basic requirement only MODLE
14ST 16ST 30ST 40ST 44ST 48ST 6 7 8 16 24 30 40 43 44
Basic requirement plus crossheaded screwdriver Outils de base 54ST 58ST 64ST 16ST 30ST 40ST 44ST 48ST
Basic requirement plus a 5mm AF Allen key Outils de base plus tournevis 50ST 54ST
58ST 64ST
Basic requirement plus a 6mm and 8mm AF Allen key Outils de base plus cI Allen 5 mm AF
66ST
Outils de base plus cI Allen 6 mm et 8 mm AF
Alle Winschen sind nach dem Strip
from the top konstruiert was bedeutet da die
Winschen fr mit nur Werkzeugen werden knnen ohne sie vom
Deck demontieren zu FR DIE kleiner weichens baumwolltuch parafin kein benzin harzfrei Lewmar 7 8 16 24 30 40 43 44
Nur 30ST 40ST 44ST so 54ST 58ST plus 5mm AF plus 6mm und 8mm
Page los winches estn diseados segn la filosofa Samtliga vinschar r konstruerade enligt Lewmars
de Lewmar de desmontaje desde arriba de modo princip vilket innebr att alla
que cualquiera de ellos se puede desensamblar vinschar kan demonteras fr underhll p en unos segundos sin necesidad de sekunder utan
att man behver ta loss vinschen su base del barco usando el sencillo dcket med en mycket enkel uppsttning de herramientas que se describe en
la tabla som beskrivs i motstende HJLPMEDEL SOM BEHVOS FR NECESARIAS PARA EL
DE RUTINA Hjlpmedel Liten plattbladad skruvmejsel ren
Todos los modelos necesidades bsicas mjuk bomullstrasa pequeo Pao limpio de algodn fotogen ej bensin limpiador Aguarrs
parafina gasolina no de maquina de coser Grasa Lewmar MODELL
MODELO 6 7 8 16 24 30 40 43 och 44
6 7 8 16 24 30 40 43 y 44 Endast grundlggande behov
Solo las herramientas bsicas 16ST 30ST 40ST 44ST 48ST
16ST 30ST 40ST 44ST 48ST Grundlggande behov plus en bsicas ms de cruz 50ST 54ST 58ST 64ST
50ST 54ST 58ST 64ST Grundlggande behov plus en 5mm nyckel bsicas ms llave Allen de 5 mm
bsicas ms llaves Allen de 6 y 8 mm Grundlggande behov plus en 6 mm och en 8 mm
nyckel fr 16
SERVICING PREOCEAN DER WINSCHEN DER OCEANSERIE ENTRETIEN DES MODLES PROCEAN
MANTENIMIENTO DE MODELOS ANTERIORES A LOS OCEAN UNDERHLL AV instructions for earlier models of Lewmar Las instrucciones de mantenimiento para
are contained in Service Manuals Nos 5 6 anteriores de winches Lewmar figuran en los
Please consult the table on page 47 of this manual for Manuales de Mantenimiento Nos 5 y 6 Rogamos
the appropriate publication or alternatively contact consulte la tabla de la pgina 49 del presente manual
your Lewmar offices for service details para determinar la publicacin apropiada o bien que
contacte con su distribuidor Lewmar para obtener
instrucciones de fr ltere Modelle der sind in den Nr 5
6 enthalten Bitte whlen Sie das richtige Service fr tidigare modeller av entsprechend der Tabelle auf Seite 47 je vinschar finns i
Servicebok 5 och 6 Se efter i
nach Modell und Baujahr lhrer Winde aus Im tabellen p sid 49 i denna handledning fr wenden Sie sich bitte fr
publikation eller kontakta alternativt ett av ber diese Winden an Ihren kontor fr att f upplysningar om consignes dentretien des anciens
modles de
winchs Lewmar sont donnes dans les Manuels No 5
6 Prire de se reporter au tableau de la page 48 de
ce manuel pour connatre la publication approprie ou
contacter le Lewmar pour obtenir Page 17
ABOUT WAVESPRINGTM A PROPOS DU WAVESPRINGTM SOBRE EL OM 1
KNOW YOUR WINCH
2 1 O Ring 2 Feeder arm 3 Collet 4 Upper crown
5 Stripper ring 6 Lower crown 7 Spring 8 Spring
3 cup 9 Main spindle 10 Drum 11 Roller bearing
assembly 12 Drum washer 13 Gear spindle sleeve
4 14 Pawl gear 15 Gear spindle 16 Centre stem
17 Pawl spring 18 Pawl 19 Ratchet gear
KENNEN SIE IHRE WINDE
1 O Ring 2 Fhrungsarm 3 Metallring 4 Obere
6 krone 5 Ausfhrring 6 Unterrkrone 7 Feder
7 8 Federnapf 9 Hauptwelle 10 Trommel
11 Rollenlager 12 13 14 15 16
10
17 Feder 18 Sperrk linke 19 Gesperre
APPRENDRE CONNAITRELE WINCH
1 Joint torique 2 Bras chargement 3 Clavette
11 4 Flasque suprieur 5 Bague 6 Flasque infrieur 7 Ressort 8 Cuvette de ressort
9 Axe principal 10 Tambour 11 Roulement
aiguilles 12 Rondelle antifriction 13 Manchon axe
de pignon 14 cliquets
15 Axe de pignon 16 Corps centrale 17 Ressort de
12 cliquet 18 Cliquet 19 Pignon de 13
14 14 CONOZCA SU WINCHE
1 Junta trica 2 Brazo de alimentacin 3 Collar
4 Corona superior 5 Aro de arranque 6 Corona
18 inferior 7 Muelle 8 Alojamiento del muelle
17 15 9 Eje pricipal 10 Tambor 11 Cojinete de rodillos
15 17 12 Arandela del tambor 13 Camisa de eje de
16 engranaje 14 Pion sin trinquetes 15 Camisa de
18 eje de engranaje 16 Base y eje central 17 Muelle
de trinquete 18 Trinquete 19 Pion sin LR KNNA DIN VINSCH
19 1 O Ring 2 Matararm 3 Sprrinsats 4 vre krona
5 Avdragsring 6 Undre krona 7 Fjder 8 Fjderskl
9 Huvudspindel 10 Trumma 11 Rullager
12 Trumbricka 13 14 Sprrkugghjul 15 16 Mittstam
17 Sprrhake fjder 18 Sprrhake 19 18
ABOUT CONVENIENCE DIE PRAKTISCHE self tailer enables you to use both hands to wind by Mit der
Selbstolung bleiben ihnen beide Hnde zum
freeing you of the necessity to tail the sheet Lewmars Winden frei denn das patentierte WavespringTM concept is a simple safe and von
Lewmar ist eine einfache sichere und method of selftailing Methode der Seilholung
A CLOSER LOOK GENAU WavespringTM design is the second generation of FIGURE 2 P19
Lewmar self tailing systems It combines the renowned Das bildet die zweite gentle WavegripTM feature with the automatic self der
von Lewmar Hier wird die
adjusting action that only springs can provide This bekannte und schonende mit einer
enables the WavespringTM selftailing system to handle verbunden die nur durch Federn
a large variety of rope diameters and textures without erreicht werden kann So lassen sich mit dem
the need for adjustment yet still allows the valued Wavespring viele to tail through giving even faster sail control und strukturen
verwenden Ein
The sleek new feeder and stripper design assures Nachstellen ist nicht mehr notwendig obwohl das
absolute snagfree operation and the unique jaw wertvolle Durchholen immer noch mglich und eine
design eliminates the possibility of damage caused by noch schnellere gegeben ist Das
too few rope turns always use a minimum of three elegante neue versichert eine being loaded on the drum
sichere Funktion und die ungewhnliche 2 verhindert mgliche die durch zu
wenige Schottrns auf der Trommel es mssen
wenigstens drei sein verursacht werden
WIE SIE Die Winde mu so montiert sein da die austretende
Schot frei in eine sichere fllt Der
Fhrungsarm lt sich verstellen damit die Schot
richtig ausgeworfen werden kann
Die Schot mu mindestens dreimal um die HOW THEY WORK gelegt werden Dann ist das von der Trommel
The winch must be mounted so that the loose sheet auslaufende Schotende ber den Federarm zu fhren
falls correctly into a secure stowage position The und wie oben abgebildet in den Selbstholer zu of the stripper arm can be adjusted to
give
correct sheet stripping Beim Lsen des Seils aus dem Selbstholer sollte man
vorsichtig vorgehen denn es ist BELASTET Die Schot
There must be a minimum of three turns on the drum behutsam lockern und dann die Trns von der
The turn leading from the drum must then be passed Trommel the stripper mechanism and placed into the
spring jaws as shown above Die Selbstholer aller Lewmar Winschen knnen
verschiedene aufnehmen Dabei
Release the rope from the jaw set with care as LOAD sollten die Winschen jedoch nur mit der be present ease the line away then remove the
Schotstrke eingesetzt werden siehe Tabelle unten
turns from the drum
GESPERRE jaws of each Lewmar winch are designed to
FIGURE 3 P21
accept a range of rope diameters Winches should
Beim Zusammenbau der Gesperre bitte darauf achten
only be used with ropes of recommended size as set
da die Sperrklinken wie unten gezeigt einlinken Ein
out in the table following
fehlerhafter Zusammenbau fhrt zu einem
RATCHET GEARS PAWL ENGAGEMENT Rckwinden der Winde Dies ist sehr gefhrlich daher
FIGURE 3 P21 ist uerste Vorsicht geboten
When assembling ratchet gears check as shown below Incorrect assembly will
lead to back winding of the winch This is for obvious reasons so extreme care
should be taken
Page 19
ABOUT PROPOS DU WAVESPRINGTM SOBRE EL DU SELFTAILING LA COMODIDAD DEL dispositif vous permet de garder les
mains libres Un mecanismo self tailing permite usar las dos manos
pour wincher en vous vitant davoir tirer sur para cazar con la manivela liberndose la necesidad de
lcoute Lewmar a brevet le concept WavespringTM ocuparse del cabo El concepto del mecanismo
une mthode la fois simple sre et pratique de self WavespringTM patentado por Lewmar es una
sencilla segura y cmoda de cobrar el chicote
EN DTAILS UNA VISTA DE CERCA
FIGURE 2 P19 FIGURE 2 P 19
Le modle WavespringTM est Ia deuxime gnration El diseo WavespringTM constituye la segunda winchs seIftaiIing de Lewmar II combine Ies
de mecanismos self tailing Lewmar Combina rputes et non agressives du conocidas prestaciones del sistema Wavegrip con el avec
Iaction de rglage automatique que automtico que nicamente los muelles pueden dar Ello
seuls les ressorts peuvent assurer Cela permet au permite al sistema self tailing WavespringTM manipular WavespringTM daccepter une grande
varit gran variedad de dimetros y texturas de cabo sin
de diamtres et de textures dcoutes sans rglage necesidad de cobrar el cabo a mano a travs de las
tout en lui donnant la prcieuse capacit dembraquer mordazas El astuto diseo del nuevo brazo de
assurant un contrle de la voile encore plus rapide Le alimentacin y ua de asegura un
nouveau bras de chargement assure un absolutamente libre de problemas y sans aucun problme et la diseo nico
de las mordazas elimina la posibilidad de
conception originale des mchoires limine les risques averas causadas por demasiado pocas vueltas de cabo
de dgts possibles si le nombre de tours sur la use siempre un mnimo de tres vueltas en el du winch nest pas suffisant toujours faire un
SELF TAILINGS CMO de 3 tours El winche tiene que estar montado de manera que el cabo
LE SELF TAILING COMMENT FONCTIONNNE TIL caiga en una posicin segura de estiba La posicin del
Le winch doit tre mont de telle sorte que lcoute brazo de alimentacin y arranque se puede ajustar para
dvide tombe correctement en une position de que el cabo se desprenda sre La position du bras de chargement Tiene que haber un
mnimo de tres vueltas de cabo en el
peut tre rgle pour obtenir une orientation correcte tambor La ltima vuelta se debe pasar por el brazo y
Un minimum de 3 tours doit tre effectu sur le colocarse en las mordazas con muelle tal como se
tambour Le tour partant du tambour doit ensuite tre muestra arriba
pass sur le bras de chargement et plac dans les Suelte el cabo de la mordaza con cuidado porque ressort de la faon indique cidessus
CARGA desprenda el cabo con precaucin y quite luego
Dgager avec prudence le cordage des mchoires car las vueltas del tambor
une CHARGE sera prsente du fait de la charge sur Las mordazas de cada uno de los winches Lewmar se
lcoute laisser filer puis ter les tours du tambour han diseado para aceptar un rango de dimetros de
Les mchoires de chaque winch Lewmar sont conues cabo Los winches nicamente deben usarse con cabos
pour recevoir une gamme de diamtres de cordage de los tamaos recomendados tal como se indica en la
Utiliser uniquement les dimensions de cordage tabla et indiques dans le tableau ci ENGRANAJES DE TRINQUETES DIENTES DE
dessous
SUJECIN DE A CLIQUETS FIGURE 3 P DES CLIQUETS Al ensamblar los engranajes de
trinquetes 3 P21 que los trinquetes se apoyen en los dientes de los
Lors du montage des pignons engranajes de antiretroceso de la forma que se vrifier lengagement des cliquets tels que abajo El
ensamblaje incorrecto puede ocasionar que el
dcrits sur le schma Un mauvais montage peut tambor del winche retroceda Esto es muy peligroso un retour en arrifire du winch Cest
razones obvias y por lo tanto se debe tener sumo dangereux pour des raisons videntes et
nous vous conseillons dtre 20
ABOUT ROPE RANGE
BEKVM SJLVSKOTNING sjlvskotning funktion mjliggr att du kan
GAMME DE bgge hnderna fr skotlindning genom att
hlla i dig frn behovet att mata skotet Lewmars GAMA DE begrepp Wavespring r en enkel sker
och bekvm metod fr NRMARE TITT 14ST 610mm 14 38
FIGURE 2 P 19 812mm 516 Wavespring r den andra generationen av 44ST48ST
814mm 516 system fr I detta system 516 den vlknda och varsamma Wavegrip 50ST54ST
med det automatiskt 58ST64ST 818mm 516 som bara fjdrar kan 66ST 1222mm 12 78
Detta mjliggr att det kan hanterna en stor mngd reptyper med FIGURE 3
olika diametrar och texturer utan behovet av nd finns den vrderade mjligheten att mata
igenom som ger nnu snabbare reglerverkan p segel
Med den nya stilfulla matar och absolut drift och med den
unika elimineras skador som orsakas av alltfr f repslag runt alltid minst 3 repslag p HUR DE FUNGERAR
Vinschen mste monteras s att det lsa skotet p rtt
stt faller ned p en sker kan justeras fr att ge det rtta mste vara minst 3 repslag p trumman Det repslag
som avleds frn trumman skall sedan ledas och sttas in i klmbackarna som skall lsgras med frsiktighet frn det r BELASTAT minska linans spnning och
ta sedan bort repslagen frn i alla Lewmars vinschar r att ta emot rep med en rad olika skall bara anvndas med linor dimension enligt nedanstende
SPRRHAKENS 3 P 21
Vid hopsttning av sprrverken skall sprrhakens som visas nedan Felaktig hopsttning leder
till backspolning av vinschen Detta r mycket farligt av
ltt frklarliga skl Du skall drfr vara ytterst noga
Page THE WAVESPRINGTM FEEDER ARM
1 2
3 4
14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66
1 Unscrew the top cap
2 Lift off the feeder arm
3 Rotate the stripper ring to the required position
4 Replace the feeder arm in the correct position to
suit the stowage of the loose sheet see note
5 Check the condition of the O ring in the top cap
Replace if necessary Lubricate with a light smear
of Lewmar winch grease and replace the top cap
Note When replacing the feeder arm ensure the
5 stripper ring is correctly located within the groove on
the back of the feeder arm
Page THE WAVESPRINGTM FEEDER DES WAVESPRINGTM FHRUNGSARMS POSITION DU BRAS ORIENTACIN DEL BRAZO DE ALIMENTACIN DEL MECANISMO INSTLLNING AV
WAVESPRING 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66 14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66
1 Deckkappe abschrauben 1 Desenrosque la tapa
2 Fhrungsarm abnehmen 2 Levante el brazo de Ausfhrring in die gewnschte Position bringen 3 Gire el aro de
arranque a la posicin deseada
4 Fhrungsarm in eine dem Verstauen der losen 4 Vuelva a colocar el brazo de alimentacin en la
Schot entsprechende Stellung bringen siehe posicin correcta para lograr una buena estiba del
Hinweis chicote ver nota
5 Den Zustand des ORings in der Deckkappe 5 Compruebe el estado de la junta trica de la tapa
prfen und erneuern Mit ein Cmbiela si es necesario Lubriquela con una
wenig Lewmar Windenfett schmieren und die ligera capa de grasa Lewmar y vuelva a colocar la
Deckkappe wieder aufsetzen Wenn der Fhrungsarm wieder eingesetzt Nota cuando vuelva a colocar el brazo de
wird bitte darauf achten da der Ausfhrring richtig alimentacin asegrese de que el aro de arranque
in der Rille an der Innenseite der Nase des est correctamente colocado en la ranura de la sitzt
trasera del brazo de 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66 14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66
1 Dvisser lecrou suprieur 1 Skruva loss verdelen
2 Soulever le bras de chargement 2 Lyft av Faire tourner la bague du stripper jusqu la 3 Vrid avdragsringen till
nskat lge
position dsire 4 Stt tillbaka matararmen i rtt lge fr att passa
4 Replacer le bras dans la position stuvningen av det lsa skotet se observera
adquate au rangement de lcoute dvide voir nedan
note 5 Obs Nr du satter tillbaka matararmen skall du
5 Vrifier ltat du joint torique dans lecrou se till att avdragsringen r riktigt inplacerad i
suprieur et le remplacer le cas chant Le spret p matararmens baksida
graisser Igrement avec de la graisse pour winch Kontrollera 0ringens beskaffenhet Byt ut ringen vid
Lewmar et revisser lecrou suprieur behov Smrj med en ltt pstrykning av Lewmars
Note En replaant le bras de chargement sassurer vinschfett och stt tillbaka la bague du stripper se trouve bien lintrieur de
la rainure au dos du bras
Page 23
SERVICING THE DER WAVESPRINGTM 1a1b WINCHES FROM 14ST TO 48ST HAVE
LOWER SPRUNG JAWS
Using a cross headed screw driver remove the 3 cross
headed screws which secure the crown assembly to
1 the drum
Lift the crown clear of the drum Care should be taken
not to lose any springs that may adhere to the lower
crown Separate the crowns and clean with fresh
water Check crowns and stripper ring for wear
1a Replace if necessary Reassemble in reverse order
2a2b WINCHES FROM 50ST TO 66ST HAVE
UPPER SPRUNG JAWS
Using an allen key undo the 4 cap headed retaining
screws evenly 5 screws on 66ST Lift off the top
plate together with the retaining screws Also remove
the springs and spring pillars Next remove and
separate the crown assembly and clean with fresh
water Check crowns and stripper ring for wear
Replace where necessary Reassemble in reverse
order
Note When rebuilding the crown assembly care
should be taken to engage the locating lug on the
1b underside of the lower crown within its locating hole in
the drum top
1a1b DIE WINDEN VON 14ST BIS 48ST
HABEN VON UNTEN GEFEDERTE BACKEN
Mit einen die drei
entfernen mit der die Krone an
der Trommel befestigt ist Die Krone von der Trommel
abnehmen Dabei darauf achten da keine der
Federn verlorengeht die an der unteren Krone hngen
knnten Die Krone und mit
2a Frischwasser reinigen Die Kronen und den
Ausfhrring auf Verschlei prfen und erneuern In umgekehrter Reihenfolge wieder
2a2b DIE WINDEN VON 50ST BIS 66ST
HABEN VON OBEN GEFEDERTE BACKEN
Mit einem die 4 Hutschrauben
gleichmig aufschrauben 5 Schrauben an 66ST
Die Deckkappe zusammen mit den
abnehmen Auch die Federn
und Federstifte entfernen Dann die Krone abheben
und mit Frischwasser reinigen
Die Kronen und den Ausfhrring auf Verschlei
2b untersuchen und erneuern In
umgekehrter Reihenfolge wieder 24
SERVICING THE DU SELFTAILING WAVESPRINGTM DEL UNDERHLL AV WAVESPRINGTM Beim Zusammenbau der Krone darauf 2a2b LOS WINCHES DEL
50ST AL 66ST
achten da die Nase an der Unterseite der unteren TIENEN MORDAZAS richtig in ihrem Paloch auf der
CON einrastet Con una llave Allen desenrosque los 4 tornillos de
retencin uniformemente 5 tornillos en el winche
66ST
Saque levantndola la placa superior con los LES WINCHS 14ST 48ST ONT DES de retencin Saque tambin los muelles y centros de
MCHOIRES INFRIEURES RESSORT muelle A continuacin quite y desarme las coronas y
A Iaide dun tournevis cruciforme dposer les 3 vis lmpielas con agua dulce Compruebe el desgaste qui fixent lensemble flasque sur le
las coronas y el aro de arranque Cambie componentes si fuera necesario Vuelva a montarlas
en orden les flasques du tambour Prendre soin de ne
pas perdre les ressorts qui peuvent rester coincs sur Nota Cuando monte las coronas hay que tener
le flasque infrieur Sparer les flasques et les nettoyer cuidado de encajar el tetn de de la
Ieau douce Vrifier si les flasques ou la bague de parte de abajo de la corona inferior en el sont uss et les remplacer le cas chant
superior del lensemble en suivant lordre LES WINCHS DE 5OST 66ST ONT DES
MCHOIRES SUPRIEURES RESSORT 1a1b VINSCHARNA 14ST 48ST HAR UNDRE
A Iaide dune cl Allen desserrer les 4 vis de retenue
FJCIDRANDE tte tronconique de la mme faon 5 vis sur 66ST
Anvnd en och skruva loss de 3
Soulever la plaque suprieure avec les vis de retenue
skruvarna som hller fast kronenheten p aussi les ressorts et les supports de dposer et sparer lensemble flasque et le Lyft av kronorna
frn trumman Var frsiktig s att du
nettoyer leau douce Vrifier si les flasques ou la inte tappar bort ngra fjdrar som kan ha fastnat p
bague de stripper sont uss et les remplacer le cas den undre kronan Skilj kronorna frn varandra och
chant Remonter liensemble en suivant lordre rengr dem med stvatten Kontrollera kronorna och
inverse avdragsringen betrffande slitage Byt ut dem vid
behov Stt ihop vinschen i omvnd Lors du montage de lensemble soin dintroduire lergot de de 2a2b VINSCHARNA 50ST 66ST HAR VRE
la surface infrieure du flasque infrieur dans le trou FJDRANDE KLMBACKAR
de situ en haut du tambour Anvnd en nyckel fr sexkantshl och skruva loss de
4 fstskruvarna med jmnt frdelad lossning
5 skruvar p 66ST
Lyft av verdelen tillsammans med Ta
ocks bort fjdrarna och Ta LOS WINCHES DEL 14ST AL 48ST bort kronenheten ta isr och rengr den med
TIENEN LAS MORDAZAS INFERIORES stvatten Kontrollera kronorna och CON MUELLE
betrffande slitage Byt ut dem vid behov Stt ihop
Usando un de cruz quite los 3 tornillos vinschen i omvnd cabeza con cruz que sujetan el conjunto de Obs Nr du sjtter ihop
kronenheten skall du vara
coronas al tambor noga med att koppla in p den undre
Saque las coronas del tambor Hay kronans undersida i i trummans
que tener cuidado de no perder ningun muelle que quedar adherido a la corona inferior Separe las
coronas y lmpielas con agua dulce Compruebe el
desgaste de las coronas y el aro de arranque Cambie
estos componentes si fuera necesario Vuelva a
montarlas en orden inverso
Page 25
NOTES AND ENTRETIEN NOTES ET PRECAUTIONS NOTAS performance and safety of your yacht relies upon La performance et la scurit de votre yacht
dpend
the efficient function of its winches A jammed or du efficace de ses winchs Un winch can constitute a severe hazard coinc ou
endommag reprsente un grave any part which appears damaged or displays potentiel Aussi toute pice qui semble of excessive wear should be
replaced ou qui prsente une usure excessive doit Only use genuine Lewmar parts which remplace available from your Lewmar
Distributor Office Utiliser uniquement les pices dorigine Lewmar en
PAWLS AND PAWL SPRINGS vente chez votre distributeur Lewmar
The pawls and their spings need inspecting at regular CLIQUETS ET RESSORTS DE Les cliquets et
leurs ressorts doivent tre they are among the most important parts of your winch and the least costly to Ne pas oublier quils
font partie des pices internes les
replace Dont wait for them to break before changing plus importantes du winch et quelles peuvent tre
them remplaces peu de frais Ne pas attendre quelles se
cassent avant de les remplacer
Toujours sassurer que les ressorts de cliquets ne sont
ni casss ni uss et que les cliquets ne sont ni
Die der Winden ist fr die bloqus ni und Sicherheit lhrerJacht von grter Lubrifier les cliquets avec une huile lgre Eine
klemmende oder defekte Winde kann machines de bonne qualit
eine ernste Gefahr darstellen Daher sollten alle Teile
an denen sichtbar sind sofort original Lewmar Ersatzteile einsetzen die Sie bei El rendimiento y seguridad de su yate se basan en el
lhrem anerkannten Lewmar Hndler erhalten knnen eficiente de sus winches Un UND KLINKENFEDERN bloqueado o intil
constituye un serio peligro por lo
Prfen Sie die Sperrklinken und dazugehrigen Federn tanto cualquier pieza que parezca daada o que
in regelmigen Abstnden presente seales de desgaste excesivo debe
Denken Sie daran da diese Teile zu den wichtigsten cambiarse lhrer Winde gehren Sie sind gnstig Use nicamente piezas Lewmar originales
Sie diese daher nicht erst wenn sie ganz en su distribuidor sind TRINQUETES Y MUELLES DE Sie
die Winde auf beschdigte oder Los trinquetes y sus muelles necesitan inspeccin Klinkenfedern und klemmende oder intervalos
Sperrklinken Recuerde que son las piezas internas ms Sie die Sperrklinken mit einem de su winche
y que son las que menos leichten harzfreien Maschinenl cambiar No espere a que se rompan para cambiarlos
Compruebe siempre si hay muelles de trinquete rotos
o desgastados trinquetes bloqueados o Lubrique los trinquetes con un aceite de mquina
NOTES AND UPPMRKSAMHET OCH segelbts prestanda och skerheten ombord r
beroende av vinscharnas funktion
En vinsch som r blockerad eller ur funktion kan
utgra en allvarlig risk och drfr skall ngon del som
visar tecken p skador eller stort slitage ut
Anvnd bara kta reservdelar frn Lewmar som kan
anskaffas frn Lewmars OCH och tillhrande fjdrar med jmna p minnet att de utgr ngra av de inuti vinschen och de minst Vnta inte p att de skall
brista innan
du byter ut alltid om det finns sndriga eller fastnade eller trgt sprrhakarna med symaskinsolja avgod
Page ENTRETIEN
machen knnen
Benutzen Sie fr die Zahnrder und
CLEANING Lager nur wenig Windenfett Andernfalls kann
All components should be removed and cleaned in a berflssiges Fett werden und sich an
paraffin bath in the course of servicing If you do not einer gefhrlichen Stelle wie zB in der
have access to a paraffin bath use half of an old plastic with an old toothbrush Even a cotton cloth
soaked in paraffin or white spirit will suffice ZUSAMMENBAU
Die Winden sollten stets in umgekehrter wieder werden Anschlieend bitte
Some Lewmar winches contain plastic components die Funktion der Winde sofort may be damaged by inappropriate Always check the
directions using any cleaning agents Die Winschen sollten wie auf Seite 4 dieses
Handbuches beschrieben montiert werden Die
GREASING Winschen lenzen sich von selbst daher bitte darauf
Never use grease to lubricate your pawls as this can achten da die Ablauflcher nicht zugesetzt werden
lead to pawls sticking in their pockets and disabling the sind
winch Instead lubricate with a light engine oil
Use only a light smear of winch grease when tracks gear teeth and bearings grease will be forced out and will collect dangerous areas such as pawl
pockets Toutes les pices doivent tre dposes et must be reassembled in the reverse
dans un bain de paraffine au moment de to the order of dismantling After reassembly Sil est impossible de se procurer un bain de
check the winch functions correctly utiliser la moiti dun vieux rcipient en plastique et une
vieille brosse dents Un chiffon de coton tremp de la paraffine ou du White Spirit peut
mme must be fitted in the manner laid out in leaflet
B2189 supplied with every winch shown below are selfdraining and care should be taken to Certains winchs Lewmar comportent des
pices en
ensure the drain holes are not obstructed plastique qui peuvent tre endommages par des
nettoyants inadapts Toujours lire les consignes du
fabricant avant dutiliser un agent nettoyant
GRAISSAGE
Ne jamais utiliser de graisse pour lubrifier les cliquets
au risque de les faire coller dans leurs poches et de
REINIGUNG rendre le winch inutilisable Utiliser la place une huile
Alle Bestandteile sind im Verlauf der moteur und in einem Parafinbad zu reinigen Appliquer juste une fine couche de graisse sur les
dents
Wenn kein Parafinbad zur Verfgung steht nehmen Sie des pignons et des engrenages et les roulements Un
einen alten und eine alte Zahnbrste excs de graisse sera expuIs et ira samasser dans
Auch ein mit Paraffin oder getrnktes des zones dangereuses comme reicht schon aus logements de
Lewmar Deckwinden enthalten Bauteile aus Les winchs doivent tre rassembls en suivant die durch
ungeeignete inverse de dmontage Contrler immdiatement le
beschdigt werden knnen Schauen Sie daher bitte du winch aprs in den nach bevor Sie verwenden MONTAGE
Les winchs doivent tre monts de la faon dans la notice B2189 livre avec chaque winch Ils
Benutzen Sie zum Schmieren der Sperrklinken bitte sont vacuation automatique Il faut donc Fett da diese dadurchadurch in ihrer
que les drains dcoulement ne sont pas festklemmen und so die Winde
Page los componentes deben desmontarse y Alla komponenter skall tas bort och de
br rengras i
limpiarse en un bao de petrleo durante el ett fotogenbad Om du inte har tillgng till Si no fuese posible disponer de un
fotogenbad kan du anvnda en gammalt de petrleo use la mitad de un recipiente av plast med en gammal tandborste Det rcker ven
plstico viejo y un cepillo de dientes Incluso un pao med en bomullstrasa som r genomdrnkt med
de algodn empapado de petrleo a aguarrs es
Ngra av Lewmars vinschar winches Lewmar tienen piezas pequeas de som kan skadas av que se pueden daar si se usan medios de
Kontrollera alltid inadecuados Compruebe siempre las innan ngot tas del fabricante antes de usar cualquier
Anvnd aldrig fett fr smrjning av lubrique jams los trinquetes con
grasa ya que eftersom detta kan leda till att de fastnar i sina fickor
puede provocar la de los trinquetes en och gr vinschen obrukbar Smrj i stllet med
sus alojamientos inutilizando el winche Use un aceite para motor Smrj in med bara en ltt pstrykning av
vinschfett vid
Aplique nicamente una capa fina de grasa de winche smrjning av sprrverkens spr kuggar och lager I
cuando engrase pistas de trinquete dientes de annat tvingas ut och det samlas i
engranajes y cojinetes De lo contrario el exceso de potentiellt farliga omrden som t ex i ser expulsada y quedar estancada en reas fickor
donde es peligrosa como los de los trinquetes
Vinscharna mste sttas ihop i omvnd gentemot Kontrollera winches tienen que volver a montarse
siguiendo el efter hopsttningen att vinschen fungerar p rtt stt
orden inverso al seguido para desmontarlos Despus MONTERING
del montaje compruebe que el Vinscharna mste monteras p det stt som funciona p sid 4 i denna handledning
Vinscharna sjlvlnsande och kontrollera drfr att
Los winches se deben instalar de la inte r indicada en la pgina 4 de
este manual Los winches y hay que asegurarse de que
los orificios de drenaje no B2189
Page 29
SERVICING ONE SPEED WINCHES 6 7 8
1 2
3 4
5 6
Page 30
SERVICING ONE SPEED WINCHES 6 7 8
WARTUNG DER EINGANG WINSCHEN 6 7 8 ENTRETIEN DES WINCHS MONOVITESSE 6 7 8
MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES DE UNA VELOCIDAD 6 7 Y 8 UNDERHLL AV VINSCHARNA 6
7 OCH 8 MED EN Carefully prise off circlip 1 Saque el circlip de cierre
2 Remove top plate and lift off drum 2 Saque la placa superior y quite el tambor
3 Remove and clean the drum bearings Remove the spindle by easing out the retaining 3 Saque y limpie los cojinetes del
tambor
key clean regrease and refit 4 Saque el eje sacando la chaveta de retencin
5 Remove clean and inspect the four pawls located lmpielo engrselo y vuelva a montarlo
in the drum replace as necessary and lubricate 5 Quite limpie e inspeccione los cuatro trinquetes
with light oil situados en el tambor cmbielos si es necesario y
6 Lightly grease the two rachet tracks and the lubrquelos con un aceite ligero de motor
bearing surfaces Reassemble winch in reverse 6 Engrase ligeramente las dos pistas de trinquete y
sequence las superficies de rodamiento Vuelva a ensamblar
el winche en orden vorsichtig aufdrehen
2 Deckplatte entfernen und Trommel abnehmen 1 Bnd frsiktigt av Trommellager herausnehmen und reinigen 2 Ta bort verdelen och
lyft av trumman
4 Den Schaft durch vorsichtiges Herauslsen des 3 Ta bort och rengr trummans lager
Haltestiftes herausnehmen subern fetten und 4 Ta bort spindeln genom att lssa och ta ut
wieder einbauen Rengr fetta in och stt
5 Die vier Sperrklinken aus der Trommel 5 Ta bort rengr och undersk de fyra sprrhakarna
herausnehmen subern und prfen som sitter I trumman Byt ut vid behov och smrj
erneuern und leicht len in med Die beiden und die Lagerflchen 6 Fetta ltt in de tv sprrverken och lagren Stt
leicht schmieren Die Winde in umgekehrter mit ihop vinschen i omvnd Reihenfolge wieder zusammenbauen leicht Oter le circlip avec Dposer
la plaque suprieure et soulever le
tambour pour le dposer
3 Dposer et nettoyer les roulements du tambour
4 Dposer Iaxe en retirant le cl de fixation le
nettoyer le regraisser et le remonter
5 Dposer nettoyer et contrler les quatre cliquets
situs dans le tambour les remplacer selon les
besoins et les graisser avec une huile lgre
6 Graisser lgrement les dents des 2 pignons
dengrenage et les surfaces des roulements
Rassembler le winch en suivant lordre inverse du
Page 31
SERVICING TWO SPEED WINCHES 16 24 30 40
1 2
3 4
1 Remove the circlip and top late then lift off the
drum Remove the 3 x 5mm screws holding the
crown remove clean and oil the two pawls
2 Remove and clean the retaining key and main
spindle
3 Using a small thin bladed screwdriver lift out the
gear spindle Remove the gears
4 Separate the gears Remove clean and inspect
the pawls and springs replace if necessary
5 Lubricate the pawls with a light machine oil
5 Lightly regrease the inside of the ratchet gear with
Lewmar winch grease
6 Reassemble the gears rotating as you do so to
aid assembly Reassemble winch in reverse
Page 32
SERVICING TWO SPEED WINCHES 16 24 30 40
WARTUNG DER ZWEIGANG WINSCHEN 16 24 30 40 ENTRETIEN DES WINCHS A DEUX VITESSES
16 24 30 40 MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 16 24 30 Y 40
UNDERHLL AV VINSCHARNA 16 24 30 OCH 40 MED TV und Deckplatte entfernen und 1 Saque el circlip de cierre y la placa superior y
Trommel dann abnehmen Die drei 5mm quite levantndolo el tambor Quite los 3 tornillos
Schrauben an der Krone entfernen Krone de 5 mm que sujetan la corona quite los dos
abnehmen und die beiden Sperrklinken subern trinquetes lmpielos y acitelos
und len 2 Saque y limpie la chaveta de retencin y el eje
2 Haltestift und Hauptwelle herausnehmen und principal
subern 3 Con un pequeo plano saque el eje
3 Die Getriebewelle mit einem kleinen engranajes
mit dnnem Blatt herausziehen 4 Separe los engranajes Saque limpie e
und die Zahnrder entfernen inspeccione los trinquetes y muelles cambie los
4 Die Zahnrder Sperrklinken componentes que sea necesario Lubrique los
und Federn abnehmen subern und prfen trinquetes con un aceite ligero de motor
erneuern und die Sperrklinken mit 5 Vuelva a engrasar ligeramente el interior del
harzfreiem Maschinenl schmieren engranaje de trinquete con grasa de winche
5 Die Innenseite der Rastungen leicht mit Lewmar Lewmar
Windenfett bestreichen 6 Vulva a ensamblar los engranajes Die Zahnrder wieder Dabei ist girar al mismo
tiempo para ayudar el ensamblaje
ein leichtes Drehen der Rder behilflich Die Vuelva a montar el winche en orden inverso
Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder
1 Ta bort fjderringen och verdelen och lyft sedan
av trumman Ta bort skruvama 3 x 5 mm som
1 Dposer le circlip et la plaque suprieure Puis hller fast kronan Ta bort rengr och smrj in de
soulever et dposer le tambour Dposer les 3 vis tv sprrhakarna med olja
de 5mm qui fixent le flasque Dposer nettoyer et 2 Ta bort och rengr stoppsprinten och
graisser les deux cliquets Dposer et nettoyer la cl de retenue et Iaxe 3 Anvnd en liten skruvmejsel med tunt blad
och lyft
principal ut kuggspindeln Ta bort A Iaide dun petit tournevis fine lame extraire 4 Ta isr kugghjulen
Ta bort rengr och undersk
Iaxe du pignon Dposer les pignons sprrhakarna och fjdrarna Byt ut vid behov
4 Sparer les pignons Dposer nettoyer et Smrj sprrhakarna med contrler les cliquets et ressorts et les remplacer 5 Smrj ltt in
sprrverkets insida med Lewmars
le cas chant Graisser les cliquets avec une vinschfett
huile lgre pour machines 6 Stt tillbaka kugghjulen och vrid p dem fr att
5 Appliquer une fine couche de graisse pour winch underltta Stt ihop vinschen i
Lewmar lintrieur du pignon omvnd Rassembler les pignons en les faisant tourner
pour faciliter lopration Rassembler le winch en
suivant lordre inverse du Page 33
SERVICING TWO SPEED WINCH 43 44
1 2
3 4
1 Remove circlip and lift off the drum and top cap
2 Remove and clean drum bearings and washer
then remove the two spindle retaining collets and
the main spindle
3 Using a thin bladed screwdriver lift out the gear
spindle and remove the gears
4 Inspect the gear assemblies for signs of excess
water Replace pawls and springs if necessary
5 Using a small bladed screwdriver raise the two
5 gear spindles
6 Reassemble the winch in reverse sequence
taking care to grease lightly all gear teeth and
bearing 6
Page 34
SERVICING TWO SPEED WINCH 43 44
WARTUNG DER ZWEIGANG WINDE 43 44 ENTRETIEN DU WINCH A DEUX VITESSES 43 44
MANTENIMIENTO DEL WINCHE DE DOS VELOCIDADES 43 44 UNDERHLL AV VINSCHEN MED 43 44
1 entfernen Trommel und 1 Saque el circlip de cierre y quite levantndolo el
Deckplatte abnehmen tambor y tapa superior
2 Trommellager und Scheibe entfernen und reinigen 2 Saque y limpie los cojinetes y arandela del
dann die beiden Halteringe der Hauptwelle und tambor luego quite los dos collares de retencin
die Hauptwelle abnehmen del eje y el eje principal
3 Die Getriebewelle mit einem schmalen 3 Usando un plano levante los ejes de
herausnehmen und die engranaje y saque los engranajes
Zahnrder entfernen 4 Observe si hay seales de desgaste excesivo en
4 Die Zahnrder auf los engranajes y ejes Cambie los trinquetes y
untersuchen Sperrklinken und Federn muelles si es necesario
erneuern 5 Usando grasa de winche Lewmar engrase un poco
5 Die Rastungen und Innenseiten des Lagers leicht los engranajes de trinquetes y las superficies de
mit Lewmar Windenfett bestreichen Die rodamiento Vuelva a ensamblar los engranajes
Zahnrder wieder 6 Vuelva a montar el winche en orden inverso
6 Die Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder teniendo cuidado de engrasar un poco todos los
dabei alle Zahnrder und dientes de engranaje y las superficies de
Lagerflchen leicht fetten Dposer le circlip et soulever le tambour et lecrou 1 Ta bort fjderringen och lyft av
trumman och
suprieur verdelen
2 Dposer et nettoyer les paliers et la rondelle du 2 Ta bort och rengr trumlagren och brickan Ta
tambour puis dposer les deux clavettes de sedan bort spindelns tv sprrinsatser och
retenue des axes et Iaxe principal A Iaide dun petit tournevis fine lame extraire 3 Anvnd en skruvmejsel med tunt blad och
lyft
les axes de pignon et dposer les pignons och ta bort Rechercher toute trace dusure excessive sur les 4 Undersk betrffande
tecken
ensembles pignons Remplacer les cliquets et les p svrt slitage Byt vid behov ut sprrhakar och
ressorts le cas chant fjdrar
5 Appliquer une fine couche de graisse pour winch 5 Anvnd Lewmars vinschfett och smrj ltt in
Lewmar sur les pignons d entrainement et sur les sprrverken och de invndiga lagren Stt tillbaka
surfaces internes des roulements Remonter les kugghjulen
pignons 6 Stt ihop vinschen i omvnd se till
6 Rassembler le winch en suivant lordre inverse du att du smrjer in alla kuggar och lager med ett
dmontage et en prenant soin de graisser tunt lager fett
lgrement toutes les dents des pignons et les
surfaces des paliers
Page 35
SERVICING TWO SPEED WINCH 14ST 16ST
1 2
4 5
7 8
10 11
Page 36
1 Unscrew and remove the top cap lift off the
feeder arm and remove the 2 retaining collets
2 Lift off the drum
3 Remove and clean the drum bearings and washer
4 Remove and clean the gear spindle and gear
5 To remove the main spindle rotate it in a
clockwise direction as you lift it also remove the
ratchet gear
3 6 Remove clean and inspect the pawls and spings
look for excess wear replace if necessary
Lubricate pawls with a light machine oil
7 Lightly grease the ratchet gear place it in position
with the ratchet facing up as shown
8 Reassemble in reverse order remember to lightly
grease all gears ratchet tracks spindles and
bearings
9 Remove the three fixing screws holding the crown
assembly to the drum
10 Carefully lift off the crowns and lift out the springs
11 Remove clean and inspect pawls and pawl
springs look for excess wear replace as
6 necessary Lubricate pawls with a light machine
oil Reassemble
12 To fit the drum you will need to use a small
bladed screwdriver to close the Page 37
SERVICING TWO SPEED WINCH 16ST
WARTUNG DER EINGANG WINDE 16ST ENTRETIEN DU WINCH MONOVITESSE DE WINCHES DE UNA VELOCIDAD 16ST UNDERHLL AV VINSCHEN 16ST MED Deckplatte
abschrauben und abnehmen 1 Dvisser et dposer lecrou suprieur soulever le
Fhrungsarm abheben und die beiden Halteringe bras de chargement et dposer les 2 clavettes de
entfernen fixation
2 Trommel abheben 2 Soulever et dposer le tambour
3 Trommellager und Scheiben abnehmen und 3 Dposer et nettoyer les paliers et la bague anti
reinigen friction du tambour
4 Getriebewelle und Zahnrder entfernen und 4 Dposer et nettoyer Iaxe du pignon et le pignon
reinigen 5 Pour dposer Iaxe principal le faire tourner dans
5 Die Hauptwelle lt sich durch Rechtsdrehen le sens des aiguilles dune montre tout en le
beim Abheben entfernen Auch das Gesperre soulevant et dposer aussi le pignon d
herausnehmen Sperrklinken und Federn entfernen subern auf 6 Dposer nettoyer et examiner les cliquets
Verschlei prfen und erneuern ressorts rechercher toute trace dusure excessive
Die Sperrklinken mit Maschienenl einlen et les remplacer le cas chant Graisser les
7 Die Rastungen leicht schmieren und wie cliquets avec une huile lgre pour machines
abgebildet einsetzen soda die Rastungen nach 7 Graisser Igrement le pignon et
oben zeigt le mettre en place dans la position illustre
8 Die Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder 8 Rassembler en suivant lordre inverse sans
dabei alle Zahnrder oublier de graisser lgrement tous les pignons
Wellen und Lager leicht fetten les dents des pignons les axes et
9 Die drei abnehmen mit der die les roulements
Krone an der Trommel befestigt ist 9 Dposer les trois vis de fixation qui Die Kronen vorsichtig abnehmen und die Federn
lensemble flasque sur le tambour
herausnehmen 10 Soulever les flasques avec prcaution et dposer
11 Die Sperrklinken und Federn entfernen subern les ressorts
auf Verschlei prfen und 11 Dposer nettoyer et examiner les cliquets et
erneuern Die Sperrklinken mit harzfreiem ressorts rechercher toute trace dusure excessive
Maschinenl schmieren Wieder et les remplacer le cas chant Graisser les
cliquets avec une huile lgre pour machines
12 Zum Einbau der Trommel ist ein kleiner Rassembler
ntig mit dem die Sperrklinken 12 Pour monter le tambour un petit tournevis lame
geschlossen werden knnen plate sera ncessaire pour fermer les 38
SERVICING TWO SPEED WINCH DE WINCHES DE UNA VELOCIDAD 16ST UNDERHLL AV VINSCHEN 16ST MED Desenrosque y quite la tapa superior levante el 1
Skruva loss och ta bort verdelen lyft av
brazo de alimentacin y quite los dos collares de matararmen och ta bort de tv retencin 2 Lyft
av trumman
2 Levante el tambor 3 Ta bort och rengr trummans lager
3 Saque y limpie los cojinetes y arandela del 4 Ta bort och rengr kuggspindeln och kugghjulet
tambor 5 Ta bort vrid den medsols nr du
4 Saque y limpie el eje de engranaje y el engranaje lyfter den Ta ocks bort Para sacar el eje principal grelo hacia la derecha 6 Ta bort
rengr och undersk sprrhakarna och
mientras lo levanta saque tambin el engranaje fjdrarna se efter om de r svrt slitna och byt ut
de trinquetes dem vid behov Smrj in med
6 Saque limpie e inspeccione los trinquetes y muelles examine si hay desgaste excesivo y si es 7 Fetta ltt in sprrverket och
placera det med
necesario cmbielos Lubrique los trinquetes con kuggningen vnd uppt som visas
un aceite de motor ligero 8 Stt ihop i omvnd Kom ihg att ltt
7 Engrase ligeramente el engranaje de trinquetes fetta in alla kugghjul sprrverk spindlar och lager
colquelo en posicin con el alojamiento para 9 Ta bort de tre fstskruvarna och hll kroneheten
trinquetes cara arriba tal como se muestra mot trumman
8 Vuelva a montar en orden inverso recuerde 10 Lyft frsiktigt av kronorna och lyft ut fjdrarna
engrasar ligeramente todos los engranajes las
11 Ta bort rengr och undersk och
pistas de trinquetes los ejes y los cojinetes
se efter om de r svrt slitna och
9 Saque los tres tornillos de fijacin que unen las byt ut dem vid behov
coronas al tambor
12 Fr att montera trumman behver du en
10 Saque las coronas y los muelles skruvmejsel med litet klinga fr att stnga
11 Desmonte limpie e inspeccione los trinquetes y muelles de trinquete mire si hay desgaste
excesivo cmbielos si es necesario Lubrique los
trinquetes con aceite de motor ligero al volver a
Para montar el tambor necesitar usar un
plano pequeo para cerrar los
Page 39
SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST
1 2
4 5
7 8
10 11
Page 40
1 Unscrew top cap
2 Lift and remove the feeder arm
3 Remove the two retaining collets lift out the main
spindle
4 Remove and clean the drum bearings and washer
5 Using Lewmar winch grease lightly grease the
gear ratchets and internal bearing surfaces
Reassemble the gears
3 6 Lift out the gear spindles and remove the gear
assemblies
7 Remove and inspect the pawls and pawl springs
replace if necessary
8 Assemble the pawls and springs lightly oil the
pawls check for correct operation no sticking
9 Lightly grease the ratchet and bearing surfaces
reassemble the gears
10 Lightly grease and fit the gears gear spindles and
the main spindle
11 Strip and clean crown assembly See the Servicing
Wavespring section in this manual
12 Reassemble the drum main spindle retaining
6 collets and feeder arm Lightly grease the O ring
and top cap thread before Page 41
SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST
WARTUNG DER ZWEIGANG WINSCHEN 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST
ENTRETIEN DES WINCHS A DEUX VITESSES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST
1 Deckplatte abschrauben 1 Dvisser lecrou suprieur
2 Fhrungsarm abheben und entfernen 2 Soulever et dposer le bras de Die beiden Halteringe entfernen und die 3 Dposer
les deux clavettes de retenue soulever et
Hauptwelle herausnehmen dposer Iaxe principal
4 Trommellager und Scheibe entfernen und reinigen 4 Dposer et nettoyer les paliers et la bague auto
5 Die beiden mit einem schmalen friction du tambour
anheben 5 A Iaide dun petit tournevis lame soulever les
6 herausnehmen und die Zahnrder deux axes de pignons
entfernen 6 Dposer les axes de pignons et dposer les
7 Sperrklinken und Federn herausnehmen auf ensembles pignons
Verschlei prfen und erneuern 7 Dposer et examiner les cliquets et ressorts de
8 Sperrklinken und Federn die cliquets et les remplacer le cas chant
Sperrklinken leicht len und ihre Funktion prfen 8 Assembler les cliquets et ressorts graisser
kein Klemmen lgrement les cliquets vrifier leur bon
9 Die Oberflchen der Rastungen und Lager leicht pas de coincement
fetten Getriebe wieder 9 Graisser lgrement les surfaces des pignons et
10 Zahnrder und Hauptwelle leicht paliers rassembler les pignons
schmieren und 10 Graisser et monter les pignons axes de pignons et
11 Krone und subern Bitte die Iaxe principal
Hinweise fr die Wartung des Wavesprings in 11 Dmonter et nettoyer lensemble flasque Voir la
diesem Handbuch beachten section Entretien du WavespringTM de ce manuel
12 Trommel Halteringe der Hauptwelle und 12 Rassembler le tambour les clavettes de Iaxe
Fhrungsarm ORing und principal et le bras Graisser
vor dem Einsetzen leicht lgrement le joint torique et le pas de lecrou
einlen suprieur avant le 42
SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 30ST40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST
UNDERHALL VINSCHARNA 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST MED TV Desenrosque la tapa superior 1 Skruva loss verdelen
2 Levante y saque el brazo de alimentacin 2 Lyft och ta bort Saque los dos collares de retencin saque el eje 3 Ta bort de tv lyft
principal Saque y limpie el cojinete y la arandela del 4 Ta bort och rengr trumlagren och
brickan
tambor 5 Anvnd en skruvmejsel med litet klinga och lyft
5 Con un plano pequeo levante los upp de tv dos ejes de engranaje 6 Lyft ut och ta bort
6 Saque los ejes de engranaje y desmonte los conjuntos de engranajes 7 Ta bort och undersk sprrhakar
7 Saque e inspeccione los trinquetes y muelles de Byt ut dem vid behov
trinquete cmbielos si es necesario 8 Stt in sprrhakarna och fjdrarna Smrj ltt in
8 Ensamble los trinquetes y muelles lubrique sprrhakarna med olja Kontrollera att de fungerar
someramente los trinquetes con aceite p rtt stt de skall inte hnga upp sig
compruebe su correcto no deben 9 Fetta ltt in sprrverket och lagren och stt ihop
adherirse Engrase ligeramente las superficies de apoyo de 10 Fetta ltt in och montera kugghjulen
trinquetes y de rodamiento vuelva a ensamblar och los engranajes 11 Demontera och rengr Se
10 Monte los engranajes ejes de engranaje y el eje avsnittet om underhll av Wavespring i denna
principal tras haberlos engrasado ligeramente Desmonte y limpie el conjunto de coronas Vea la 12 Stt ihop trumman seccin de
Mantenimiento del Self tailing och matararmen Fetta ltt in 0ringen och
WavespringTM del presente manual verdelens gngning fre Vuelva a ensamblar el tambor los collares de
retencin del eje principal y el brazo de
alimentacin Engrase ligeramente la junta trica y
la rosca de la tapa superior antes de Page 43
SERVICING TWO SPEED WINCH 66ST
1 2
3 4
5 6
7 8
Page 44
SERVICING TWO SPEED WINCH 66ST
WARTUNG DER ZWEIGANG WINDEN 66ST ENTRETIEN DU WINCH A DEUX VITESSES 66ST
4 Zahnrder subern und auf
Drum Washer Verschlei prfen
5 Die drei Schrauben mit denen die
befestigt ist mit einem
Fondelle du tambour abnehmen Alle
Arandela del tambor Sperrklinken und Federn subern und prfen
Trumbricka erneuern
6 Die Oberflchen der und Lager
leicht fetten Darauf achten da die
vor dem Zusammenbau der
Getriebe eingesetzt wird
7 entfernen Sperrklinken und
Federn herausnehmen subern und prfen
9 erneuern
8 Alle Lager und leicht fetten
9 Beim Einsetzen vorsichtig
vorgehen Dabei darauf achten da die
1 Unscrew top cap remove the feeder arm and abgeschrgte Seite nach unten zeigt
retaining collets Lift off the drum Undo and
remove the 6 x 10mm fixing screws holding the
centre stem to the base
2 Carefully lift off the centre stem take care to 1 Dvisser lecrou suprieur dposer le bras de
support the main spindle as you do so chargement et les clavettes de retenue Soulever
et dposer le tambour Dvisser et dposer les 6
3 To remove the gear assemblies lift them both out
vis 10mm qui fixent le corps central la base
at the same time
2 Soulever et dposer le corps central avec
4 Separate the gear assemblies Clean and inspect
prcaution en prenant soin de soutenir Iaxe
for signs of excess wear
principal
5 Using a cross headed screwdriver remove the
3 Pour dposer les ensembles pignons les soulever
three screws securing the pawl retaining plate
tous les deux en mme temps
Clean and inspect all pawls and springs replace if
necessary 4 Sparer les ensembles pignons les nettoyer et
rechercher toute trace dusure excessive
6 Lightly grease the ratchet gears and bearing
surfaces Remember to replace the plastic washer 5 A Iaide dun tournevis cruciforme dposer les
before reassembling these gears trois vis de fixation de la plaque de retenue des
cliquets Nettoyer et vrifier tous les cliquets et
7 Remove the circlip Remove clean and inspect
ressorts et les remplacer le cas chant
pawls and springs replace as necessary
6 Graisser lgrement les dents des pignons
8 Remember to lightly grease all bearings and
et des paliers Ne pas oublier de
moving parts
remettre la rondelle de plastique en place avant
9 Care should be taken when fitting the drum de remonter ces pignons
washer Ensure the chamfer is facing down when
7 Dposer le circlip Dposer nettoyer et vrifier les
fitting the washer
cliquets et ressorts et les remplacer le cas
chant
8 Ne pas oublier de graisser lgrement tous les
paliers et toutes les pices mobiles
1 Deckplatte abschrauben Fhrungsarm und
Halteringe abnehmen Trommel abheben Die 9 Monter la rondelle du tambour avec prcaution
sechs 10mm mit denen der Sassurer que le chanfrein est dirig vers le bas
Mittelschaft an der Bodenplatte befestigt ist
herausdrehen und entfernen
2 Mittelschaft vorsichtig abheben dabei die
Hauptwelle sorgfltig Beide Zahnrder gleichzeitig abheben und
Page 45
SERVICING TWO SPEED WINCHES DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 66ST UNDERHLL AV VINSCHEN 66ST
MED TV Desenrosque la tapa superior saque el brazo de 1 Skruva loss verdelen ta bort matararmen och
alimentacin y los collares de retencin Levante Lyft av trumman Lossa
el tambor Desenrosque y saque los 6 tornillos de fstskruvarna nr delta utfrs6 x 10 mm och hll
fijacin de 19 mm que unen el eje central a la mittstammens nederdel
base 2 Lyft frsiktigt av mittstammen se till att du stdjer
2 Levante el eje central tenga cuidado de soportar el eje principal al hacerlo 3 Fr att ta bort lyft ut bda tv
3 Para sacar los conjuntos de engranajes levntelos samtidigt
4 Skilj p Rengr och undersk
4 Desmonte los conjuntos de engranajes Lmpielos dem betrffande tecken p svrt slitage
y examine si se presentan seales de desgaste 5 Anvnd en och ta bort de tre
excesivo skruvarna som haller fast Con un de cruz saque los tres Rengr och undersk all
sprrhakar och fjdrar
tornillos que sujetan la tapa de retencin de los 6 Fetta ltt in sprrverken och lagren Kom ihg att
trinquetes y muelles y cmbielos si es necesario stta tillbaka plastbrickan fre hopsttning av
6 Engrase ligeramente las superficies de los dessa kugghjul
engranajes de trinquetes y de rodamiento 7 Ta bort fjderringen Ta bort och fetta in alla lager
Recuerde volver a colocar la arandela de plstico undersk sprrklackar och fjdrar och byt ut dem
antes de volver a ensamblar estos engranajes vid behov
7 Quite el circlip de cierre Saque limpie e 8 Glm ej att sparsamt smrja in alla lager och
inspeccione los trinquetes y muelles cmbielos si rrliga delar
es necesario 9 Var noggrann nr du montera trumbrickan Se till
8 Recuerde engrasar ligeramente todos los cojinetes att avfasningen p brickan r vnd nedt nr du
y piezas mviles stter in den
9 Hay que tener cuidado al montar la arandela del
tambor Asegrese de que el chafln est cara
abajo cuando monte la 46
SERVICING PREOCEAN DER WINDEN DER OCEAN MANUALS servicing of any winch should not be undertaken Alle
an den Winden sollten unter
without reference to the appropriate service manual Verwendung der set out in the table below These are available from die in der Tabelle
unten angegeben sind local Lewmar Distributor office werden Diese Handbcher erhalten Sie bei lhrem
For models not mentioned here and earlier models Lewmar contact your Lewmar offices for service details Fr hier nicht angegebene und frhere
Modelle
wenden Sie sich bitte an lhren Lewmar Manual Volume 5 Specials applies
Winch Start Band 5 fr
3 speed 3 gear 553 653 Jan 85 speed 3 gear 55ST65ST Jan 85 Winde
Beginn
Also grinders and linkages 3Gang 3Gang 553 653 Jan 85
3Gang 3Gang 55ST 65ST Jan 85
Service Manual Volume 6 applies Auch Schleifer und Start
Band 6 fr Ausfhrung
6 Jan 83
Winde Beginn
7 8 Jan 85
6 Jan 83
16 24 30 40 May 85
7 8 Jan 85
43 46 Mar 85
16 24 30 40 Mai 85
52 Dec 84
43 46 Mrz 85
48 55 65 Jan 84
52 Dez 84
16ST 40ST Mar 85
48 55 65 Jan 84
30ST 43ST 46ST Mar 85
16ST 40ST Mrz 85
48ST 55ST 65ST Jan 84
30ST 43ST 46ST Mrz 85
52ST Dec 84
48ST 55ST 65ST Jan 84
56ST Mar 87
52ST Dez 84
66ST Dec 88
56ST Mrz 87
Nr 1 Halliard Jan 78
66ST Dez 88
Service Manual Volume 6 Specials applies Nr 1 Fallwinsch Jan 78
Model Start Band 6 fr
430 460 520 1987 650 700 1988 Winde
Beginn
900 1100 1200 1400 1989 430 460 520 1987
All grinders and linkages 550 650 700 1988
900 1100 1200 1400 1989
Service Manual Volume 7 applies Ocean OR
Volume 8 Winch Parts Manual Auch Schleifer und Start Band 7 Ausffihrung
Ocean
6 Jan 83 oder Vol 8
7 8 Jan 85 Winde Beginn
16 24 30 40 May 85 6 Jan 83
43 Mar 85 7 8 Jan 85
16ST to 66ST Mar 92 16 24 30 40 Mai 85
Note 14ST 44 in Volume 10 only 43 Mrz 85
16ST bis 66ST Mrz 92
Note 14ST 44 finden Sie in Vol 10
Page 47
SERVICING PREOCEAN DES WINCHS PREOCEAN MANTENIMIENTO DE WINCHES ANTERIORES A DENTRETIEN MANUALES DE pas
entreprendre lentretien intgral dun winch sans No debe realizarse el mantenimiento completo de
se reporter au manuel dentretien appropri indiqu ningn winche sin consultar el le tableau cidessous Les manuels sont disponibles manual de
despiece tal como se indica en la tabla
chez les distributeurs Lewmar siguiente Estos manuales pueden les modles non mentionns dans cette notice ou
dirigindose a su distribuidor Lewmar local
plus anciens prire de contacter les bureaux Lewmar Para los modelos no mencionados aqu y los modelos
pour tout renseignement concernant lentretien anteriores rogamos contacten a sus oficinas Lewmar
para detalles de dentretien Volume 5 Dbut El manual de Mantenimiento Volumen 5
3 vitesses 3 pignons 553 653 Jan 85 Specials se aplica a
3 vitesses 3 pignons 55ST 65ST Jan 85 Winche moulins caf et transmissions distance 3
velocidades 3 engranajes 55 3 65 3 Enero 85
3 velocidades 3 engranajes 55ST 65ST Enero 85
Manuel dientretien Volume 6 Tambin molinillos y sistemas de Dbut
El Manual de Mantenimiento Volumen 6 se
6 Jan 83 aplica a
7 8 Jan 85 Winche Comienzo
16 24 30 40 Mai 85 6 Enero 85
43 46 Mar 85 7 8 Enero 85
52 Dc 84 16 24 30 40 Mayo 85
48 55 65 Jan 84 43 46 Marzo 85
16ST 40ST Mar 85 52 Diciembre 84
30ST 43ST 46ST Mar 85 48 55 65 Enero 84
48ST 55ST 65ST Jan 84 16ST 40ST Marzo 85
52ST Dc 84 30ST 43ST 46ST Marzo 85
48ST 55ST 65ST Enero 84
56ST Mar 87
52ST Diciembre 84
66ST Dc 88
56ST Marzo 87
No 1 drisse Jan 78 66ST Diciembre 88
Manuel dentretien Volume 6 Spciaux No 1 Halliard Enero 78
Winch Dbut El Manual de Mantenimiento Volumen 6
430 460 520 1987 Specials se aplica a
550 650 700 1988 Winche Comienzo
900 1100 1200 1400 1989 430 460 520 1987
Aussi moulins caf et transmissions distance 550 650 700 1988
900 1100 1200 1400 1989
Manuel dentretien Volume 7 Ocean ou manuel Tambin molinillos y sistemas de Volume 8 rimpression 1996
Winch Dbut El Manual de Mantenimiento Volumen 7 Ocean
se aplica a todo el manual de peizas
6 Jan 83
derecambio Volumen VIII
7 8 Jan 85
Winche Comienzo
16 24 30 40 Mai 85
6 Enero 83
43 Mar 85 7 8 Enero 85
16ST 66ST Mar 92 16 24 30 40 Mayo 85
Note 14ST 44 dans le volume 10 seulement 43 Marzo 85
16ST a 66ST Marzo 92
Note El 14ST 44 solo esta en el Volumen 10
Page 48
SERVICING PREOCEAN WINCHES
OCEAN UNDERHLL AV FRE underhll av ngon vinsch skall inte
utfras utan att frst lsa passande servicebok som
anges i nedanstende tabell Dessa servicebcker kan
anskaffas frn Lewmars som inte finns med i denna
tabell och fr tidigare modeller var god kontor fr volym 5 3hjulsvxel 553 653 Jan 3hjulsvxel 55ST 65ST
Jan 85
ven grinder volym 6
Vinsch Start
6 Jan 83
7 8 Jan 85
16 24 30 40 Maj 85
43 46 Mar 85
52 Dec 84
48 55 65 Jan 84
16ST 40ST Mar 85
30ST 43ST 46ST Mar 85
48ST 55ST 65ST Jan 84
52ST Dec 84
56ST Mar 87
66ST Dec 88
Nr 1 Fallvinsch Jan volym 6 Start
430 460 520 1987
550 650 700 1988
900 1100 1200 1400 1989
ven grinder Manual Volume 7 applies Ocean volym 8 Start
6 Jan 83
7 8 Jan 85
16 24 30 40 Maj 85
43 Mars 85
16ST t o m 66ST Mars 92
Noteara 14ST 44 finns endast i Volym 10
Page 49
LEWMAR LIMITED VON LEWMAR LIMITED GARANTIE LIMITE CONDITIONS GNRALES DE VENTE
Lewmar warrants its products in normal usage to be free of defects in materials and workmanship for a period of three years from b Lewmar
grants no warranties regarding the fitness for purpose use nature or satisfactory quality of the goods
date of purchase by the original purchaser subject to the conditions limitations and exceptions listed below Any part which ii Where the
laws of the country do not permit a warranty to be excluded then such warranty if permitted by that countrys law
proves to be defective in normal usage during that threeyear period will be repaired or at Lewmars option replaced by Lewmar shall be
limited to a period of one year
A CONDITIONS AND LIMITATIONS D SEVERANCE
CLAUSE
i Lewmars liability shall be limited to repair or replacement of the goods or parts defective in materials or workmanship If any
clause of these warranties is held by any competent authority to be invalid or unenforceable in whole or in part of the
ii Determination of the suitability of the material for the use contemplated by the buyer is the sole of the buyer validity of the other
clauses of this warranty and the remainder of the clause in question shall not be affected
and Lewmar shall have no in connection with such suitability E This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from country to country
iii Lewmar shall not be liable in any way for Where the
products are sold in the UK under a consumer transaction the buyers statutory rights are not affected
a Failures loss or damage due to use of products in applications for which they are not intended Lewmar
Limited reserves the right to alter design and specification without prior notice
b Failures loss or damage due to corrosion ultra violet degradation wear and tear or improper installation TERMS AND
CONDITIONS OF SALE
c Failures loss or damage due to incorrect maintenance All sales
are subject to Lewmars General Terms and Conditions of Sale which can be obtained from Lewmar Limited Head
d Failures loss or damage due to conditions that exceed the products performance Office in Havant The
foregoing warranty and the following General Conditions of Sale form part only of but also supplement
iv Product subject to warranty claim must be returned to Lewmar for examination unless otherwise agreed by Lewmar in writing Lewmars
General Terms and Conditions of Sale In the event of any conflict between the foregoing warranty and the
v Lewmar shall not be responsible for shipping charges nor installation labour associated with any warranty claim following
General Conditions of Sale on the one hand and Lewmars full General Terms and Conditions of Sale on the other
vi Service by anyone other than authorised Lewmar shall void this warranty unless it accords with Lewmar Lewmars full General
Terms and Conditions of Sale shall prevail
guidelines and standards of workmanship Prices
Vii Lewmars products are intended for use only for marine purposes Buyers intending to use them for any other purpose All prices
are subject to change without prior notice due to the fluctuating costs of materials and wages Prices are ex
should seek advice from Lewmar and Lewmar shall be under no liability arising from use which Lewmar has not approved warehouse and
are those ruling at the date of despatch and exclude VAT which will be charged as appropriate
B EXCEPTIONS
Quotations
Warranty is limited to a period of one year from the date of purchase in the case of the following Any quotation
is open for acceptance for a period of 30 days from the date of quotation Quotations can only be regarded as
Bow thrusters firm when they
are put in writing Verbal estimates are made purely for indicative purposes
Electric motors and electrical equipment Return of goods
Electronic controls RETURNED GOODS
WILL NOT BE ACCEPTED NOR CREDIT ISSUED UNLESS THE RETURN IS AUTHORISED BY LEWMAR
Hydraulic pumps valves and actuators IN WRITING
Weather seals An
authorisation will be issued on approval of return
Products used in Grand Prix racing applications All carriage
charges on returned goods must be prepaid
C LIABILITY All
returned goods accepted and subsequently returned to our stock will be subject to a 15 restocking charge
i Lewmars liability under this warranty shall be to the exclusion of all other warranties or liabilities to the extent permitted by Items
returned in a damaged condition will not be credited at full value
law In particular but without limitation Custom fabricated
items or parts will not be accepted for return
a Lewmar shall not be liable for Catalogues
Any indirect or consequential loss including without limitation any loss of anticipated profits damage to reputation or Sales literature
and product manuals are available from Lewmar on request These items can also be ordered from our Web
goodwill loss of expected future business damages costs or expenses payable to any third party or any other indirect losses site
Any damage to yachts or equipment Availability
Death or personal Injury unless caused by Lewmars negligence Goods can be
obtained from your local boat builder or chandler We will be pleased to inform you of your nearest supplier
Lewmar garantiert fr einen Zeitraum von drei Jahren ab Kaufdatum den normalen Gebrauch der Produkte vorausgesetzt da D EINZELNER
BESTIMMUNGEN
seine Produkte keine Herstellungs oder aufweisen Diese erfolgt zu den Bedingungen und mit Falls eine oder mehrere dieser von
einer zustndigen Behrde ganz oder teilweise fr nicht gltig
den und Ausnahmen die nachstehend aufgefhrt sind Teile die sich bei normalem Gebrauch whrend der oder nicht einklagbar
erachtet werden mindert dies nicht die Gltigkeit der brigen Bestimmungen dieser Garantie und des
dreijhrigen Garantiezeit als fehlerhaft erweisen werden von Lewmar repariert oder aufgrund Lewmars Entscheidung ausgetauscht Rests der
betreffenden Bestimmung
A BEDINGUNGEN UND E Aufgrund dieser Garantie
haben Sie bestimmte gesetzmige Rechte darber hinaus stehen Ihnen von Land
i Die Haftung von Lewmar ist auf die Reparatur oder den Austausch der Teile beschrnkt die Material oder zu Land sonstige gesetzmige
Rechte zu
aufweisen Werden die
Produkte im UK unter verkauft sind die Rechte des Kufers nicht
ii Die Feststellung ob das Material fr die vom Kufer bezweckte geeignet ist fllt unter die alleinige betroffen
Verantwortung des Kufers Lewmar bernimmt keine Haftung im Zusammenhang mit einer solchen Lewmar Limited behlt sich das Recht
vor das Design die Konstruktion und die von Produkten ohne
iii Lewmar kann nicht haftbar gemacht werden fr vorherige
Ankndigung zu ndern
a Versagen Verlust oder Schden aufgrund der Nutzung der Produkte in Anwendungen fr die sie nicht bestimmt sind ALLGEMEINE b
Versagen Verlust oder Schden durch Korrosion normalen Verschlei oder falsche Installation Alle Verkufe unterliegen den
Allgemeinen von Lewmar in ihrer vollstndigen Fassung die auf Anfrage
c Versagen Verlust oder Schden durch falsche Wartung bei der von
Lewmar Marine in Havant erhltlich ist Die obige Garantie und die folgenden
d Versagen Verlust oder Schden durch der Produkte allgemeinen sind Bestandteil
und Ergnzung dieser vollstndigen Allgemeinen iv Produkte fr die geltend gemacht werden mssen an Lewmar zwecks Prfung zurckgesandt werden es
von Lewmar Im Falle von Widersprchen zwischen der obigen Garantie und den folgenden allgemeinen sei denn da Lewmar schriftlich
eine andere Vereinbarung besttigt hat einerseits und den vollstndigen Allgemeinen von
Lewmar andererseits sind die v Lewmar bernimmt keine Frachtkosten oder Kosten fr im Zusammenhang mit einem Allgemeinen
mageblich
vi Diese Garantie verfllt wenn andere Personen als zugelassene in Bezug auf die Produkte PREISE
durchfhren es sei denn da diese Arbeiten den Richtlinien und von Lewmar entsprechen Alle Preise unterliegen eventuellen
nderungen ohne vorherige Ankndigung aufgrund von Material und
vii Lewmar Produkte sind fr den Einsatz im Wassersport bereich konzipiert Kufer die diese Produkte fr Lohnkosten Die Preise verstehen
sich ab Lager und ohne die in Rechnung gestellt wird falls anwendbar
jeglichen anderen Zweck benutzen wollen sollten das von Lewmar einholen Lewmar unterliegt dabei keiner und sind die Preise wie sie am
Versanddatum gelten
Haftung durch den Gebrauch den Lewmar nicht ausdrcklich gebilligt hat ANGEBOTE
B AUSNAHMEN Alle
Angebote sind fr den Zeitraum von 30 Tagen ab dem Angebotsdatum gltig Angebote gelten nur als verbindlich wenn
Die Garantie ist in folgenden Fllen fr die Zeitdauer eines Jahres beginnend mit dem Datum des Verkaufes befristet sie schriftlich
unterbreitet wurden Mndliche Aussagen dienen nur zu
RCKSENDUNG VON WAREN
Elektrische Motoren und elektrische Ausrstung WAREN WERDEN NUR
DANN ANGENOMMEN UND WENN LEWMAR DER
Elektronische Steuerungen RCKSENDUNG
SCHRIFTLICH ZUGESTIMMT HAT
Hydraulische Pumpen Ventile und Eine Genehmigung wird bei
Zustimmung zur Rcksendung ausgestellt
Alle Frachtkosten fr Rcksendungen mssen vom Rcksender im voraus bezahlt werden
Produkte im Grand PrixEinsatz Alle Waren die
angenommen und spter wieder an unser Lager zurckgesandt wurden unterliegen einer
C HAFTUNG in Hhe
von 15 des Warenwertes
i Die Haftung seitens Lewmar schliet alle anderen Garantien und in dem Mae wie das Gesetz dies Artikel die in beschdigtem Zustand
zurckgesandt wurden werden nicht zum vollen Wert zult aus Insbesondere jedoch nicht limitativ
sind von der Rcknahme ausdrcklich a haftet Lewmar nicht fr
KATALOGE
eventuelle indirekte Schden oder Folgeschden jedoch ohne Begrenzung entgangener erwarteter Gewinne Katalog und sowie sind auf
Anfrage bei Lewmar erhltlich Diese Artikel knnen auch
des Verlusts von erwartetem zuknftigem Geschfte Schdigung von Ruf oder Goodwill sowie Schden auf unserer Internetseite
angefordert werden
Kosten oder Aufwendungen die an Dritte zahlbar sind sowie anderer indirekter Verluste Schden an Yachten oder
Ausrstung Unsere Produkte knnen Sie bei Ihrer
rtlichen Werft oder dem beziehen Wir teilen Ihnen
Tod oder ausgenommen verursacht durch von Lewmar gerne die Anschrift des Lieferanten in Ihrer Nhe
b Lewmar gewhrt keine Garantie bezglich der Eignung der Produkte hinsichtlich der vom Kufer bezweckten Nutzung des
Gebrauchs der Art der oder der Qualitt der Produkte
ii Wenn die relevanten Gesetzes des betreffenden Landes den Ausschlu von Garantien nicht erlauben wird die Garantie falls
die Gesetze dies zulassen auf ein 1 Jahr LEWMAR garantit ses produits dans des conditions normales contre toutes pices dfectueuses ou dfauts de
b Il nexiste aucune garantie de vendabilit ni daptitude au but ou lusage ni de qualit satisfaisante de la marchandise
fabrication pendant trois ans partir de la date dachat par lacheteur dorigine sous rserve des conditions restrictions et ii Certains pays
interdisent toute exclusion de garantie Dans ce cas la garantie si la loi lautorise sera limite une priode
exceptions listes ciaprs Toute pice qui savre dfectueuse la suite dune utilisation normale au cours de cette priode de dun an
trois ans sera rpare ou remplace par LEWMAR qui sera seul juge du bienfond de sa dcision de rparer ou remplacer D Sparation de
clause
ladite pice Si lune des
clauses de cette garantie tait invalide ou juge inapplicable par une autorit comptente en tout ou partie la
A Conditions et restrictions validit
des autres clauses de cette garantie ou la partie non conteste de la clause en question ne serait pas affecte
i La de LEWMAR sera limite la rparation ou au remplacement des marchandises ou pices prsentant des E Cette garantie vous donne des
droits particuliers mais vous pouvez galement bnficier dautres droits qui varient selon
dfauts de matriel ou de fabrication les pays
ii Il incombe lacheteur seul de dterminer si le matriel est adapt lusage auquel il le destine et LEWMAR ne saurait tre Lorsque les
produits sont vendus au RoyaumeUni dans le cadre dune opration de vente au public les droits fondamentaux
tenu responsable de toute dcision en ce domaine de lacheteur
restent sans changement
iii LEWMAR ne reconnat aucune pour LEWMAR Ltd se rserve le
droit de modifier la conception et les de ses produits sans avertissement pralable
a Les pannes pertes et conscutives une utilisation inadquate des produits CONDITIONS GENERALES DE
VENTE
b Les pannes pertes et causes par la corrosion la dgradation par ultraviolets lusure normale ou une Toute vente est soumise aux
Conditions Gnrales de Vente de LEWMAR qui peuvent tre obtenues sur demande adresse
installation inadquate Lewmar Limited
Head Office Havant
c Les pannes pertes et dues un entretien inadquat Les prcdentes clauses de
garantie ainsi que les conditions gnrales de ventes qui suivent y compris les supplments
d Les pannes pertes et dues des conditions qui ne sont pas prvues par les du produit font partie intgrante des Conditions
Gnrales de Vente de LEWMAR et viennent les complter En cas de conflit entre dune
iv Tout produit faisant lobjet dune rclamation sous garantie devra tre renvoy LEWMAR pour tre examin sauf stipulation part les prcdentes
clauses de garantie et les conditions gnrales de vente qui suivent et dautre part lintgralit des
contraire par crit de LEWMAR Conditions
Gnrales de Vente de LEWMAR il est entendu que ce sont ces dernires qui prvaudront
v LEWMAR nest pas responsable des frais dexpdition ou de main doeuvre associs toute rclamation sous garantie Prix
vi Tout entretien effectu par quiconque autre que les reprsentants agrs LEWMAR annulera cette garantie sauf sil est Tous les prix
peuvent tre modifis sans avis pralable en fonction des variations des prix des matriaux et du cot de la
effectu en accord avec les directives et normes de fabrication de LEWMAR main doeuvre Les
prix sont exentrept et correspondent aux prix en cours la date denvoi les prix ne comprennent pas la
vii Les produits LEWMAR sont destins un usage marin Les acheteurs destinant les produits LEWMAR un usage autre que TVA qui sera
applique au taux en vigueur
celuici doivent pralablement prendre conseil auprs de LEWMAR qui dcline toute visvis dun type Devis
dusage qui naurait pas t approuv par LEWMAR Tout devis reste
soumis rserve dacceptation pendant une priode de 30 jours suivant la date porte sur le devis Les
B Exceptions devis ne
sont considrs comme dfinitifs que lorsquils sont donns par crit les devis verbaux sont donns uniquement
La garantie est limite une priode dun an compter de la date dachat pour les produits suivants titre indicatif
Propulseur dtrave Renvoi de
marchandises
Moteurs lectriques et quipement lectrique LES MARCHANDISES
RETOURNEES NE SERONT PAS ACCEPTEES ET AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDE
Commandes lectroniques SANS AUTORISATION
ECRITE DE LEWMAR
Pompes hydrauliques valves et dispositifs de commande Une autorisation
sera dlivre lacceptation du retour
Joints tanches Tous les frais de
retour des marchandises doivent tre rgls davance
Produits utiliss dans les preuves de type Grands Prix Toutes les
marchandises acceptes et renvoyes nos magasins seront soumises 15 de frais de remise
C en stock Les articles
retourns en mauvais tat ne seront pas rembourss dans leur totalit
i La de LEWMAR dans le cadre de la prsente garantie exclut toutes autres garanties ou sous Les articles ou pices fabriqus sur
mesure ne peuvent pas tre retourns
rserve du respect des dispositions lgales en vigueur et il est entendu que Catalogues
a LEWMAR dcline toute pour Des catalogues prospectus
et manuels dutilisation des produits LEWMAR seront expdis par LEWMAR sur demande Les
tout dommage indirect or tout prjudice financier conscutif incluant notamment sans que la liste soit exhaustive la articles figurant
dans les documents numrs cidessus peuvent galement tre commands partir de notre site Web
perte de revenus anticipe latteinte la rputation ou la clientle la perte de prospects les dommages et intrts le cot et les dpenses qui
doivent tre pays une tierce personne ou toute autre perte indirecte Les marchandises sont en vente chez
votre chantier ou shipchandler local Nous serons heureux de vous indiquer ladresse
tout dommage caus aux yachts ou aux quipements du fournisseur le
plus proche de votre domicile
le dcs ou les dommages corporels des tiers sauf en cas de faute tablie de 50
GARANTIA LEWMARS BEGRNSADE GARANTI
Lewmar garantiza sus productos en uso normal como exentos de defectos en materiales y mano de obra por un perodo de tres ii Cuando las
leyes de un pas no permitan la exclusin de una garanta dicha garanta estar limitada a un ao si la ley de
aos a partir de la fecha de la compra por el comprador original con sujecin a las condiciones limitaciones y excepciones tal pas lo
permite
indicadas a continuacin Cualquier pieza que se demuestre que es defectuosa en su uso normal durante el dicho perodo de D CLUSULA DE
SEPARACIN
tres aos ser reparada o a eleccin de Lewmar sustituida por Lewmar Si alguna clusula
de esta garanta es dada como invalida o no aplicable en todo o en parte por alguna autoridad competente
A CONDICIONES Y LIMITACIONES la validez de
la dems clusulas y del resto de la clusula en cuestin no se vera afectada
i La de Lewmar se limitar a la reparacin o sustitucin de las mercancas o piezas defectuosas en sus E Esta garanta le da a usted
derechos legales especficos y puede tener adems otros derechos legales que varan de un
materiales o fabricacin pas a otro
ii La determinacin de la adecuacin del material para el uso que le pretende dar el comprador es nica del Cuando los productos son
vendidos en el Reino Unido UK en una transaccin de consumo los derechos del estatuto del
comprador y Lewmar no tendr alguna respecto a tal adecuacin comprador no quedan afectados
iii Lewmar no tendr alguna por Lewmar Limited se reserva el
derecho a cambiar el diseo y las sin aviso previo
a Averas perdidas o daos debidas al uso de productos en aplicaciones para las que no fueron diseados Esta garanta cubre
todos los productos presentados en los catlogos de Lewmar a partir de 1992 comprados despus
b Averas perdidas o daos debidas a la corrosin degradacin por rayos ultravioleta desgaste normal o instalacin del 1 de Julio de
1992
inadecuada CONDICIONES
GENERALES DE VENTA
c Averas perdidas o daos debidas a mantenimiento incorrecto Todas las ventas
estn sujetas a las condiciones generales de venta de Lewmar disponibles en la oficina principal de
d Averas perdidas o daos debidas a uso en condiciones que exceden las de utilizacin del producto Lewmar Marine Ltd en Havant UK La
garanta precedente y las siguientes condiciones generales de venta son solo una
iv El producto sujeto a reclamacin de garanta ha de enviarse a Lewmar para su examen a no ser que se acuerde de otra parte de las
condiciones generales de venta de Lewmar
manera por escrito por Lewmar Precios
v Lewmar no ser responsable de los gastos de transporte ni del trabajo de instalacin a cualquier reclamacin Todos los precios quedan
sujetos a cambio sin previo aviso debido a la fluctuacin de los costes de los materiales y
de garanta salarlos Los
precios se entienden por los materiales en nuestro almacn y sern los vigentes en la fecha del despacho y no
vi El mantenimiento llevado a cabo por cualquiera que no sea un representante autorizado de Lewmar causar que la presente incluyen el
IVA que se cargar segn sea apropiado
garanta quede anulada a no ser que sea hecho de acuerdo con las directrices y normas de mano de obra de Lewmar Presupuestos
vii Los productos Lewmar estn destinados solamente para uso en aplicaciones marinas Los compradores que pretendan Cualquier
presupuesto queda sujeto a su aceptacin antes de transcurridos 30 das a partir de la fecha del mismo Los
utilizarlos en cualquier otra aplicacin deben consultarlo a Lewmar y Lewmar no tendr ninguna surgida presupuestos nicamente pueden
considerarse en firme si se presentan por escrito las estimaciones verbales se hacen
en una utilizacin no aprobada por Lewmar puramente con fines
B EXCEPCIONES Devolucin
de mercancas
La garanta se limita a un periodo de un ao a partir de la fecha de la compra en los casos siguientes LAS MERCANCAS
DEVUELTAS NO SERN ACEPTADAS NI ABONADAS A NO SER QUE LA DEVOLUCIN EST AUTORIZADA
Propulsores de proa POR ESCRITO POR
LEWMAR
Motores elctricos y equipo elctrico Si se aprueba una
devolucin se emitir una Controles electrnicos
Todos los gastos de transporte de las mercancas devueltas tienen que ser a portes pagados
Bombas vlvulas y actuadores hidrulicos Todas las mercancas
cuya devolucin sea aceptada y que sean devueltas a nuestros stocks quedarn
Juntas de estanqueidad sujetas a un cargo
del 15 por gastos reinsercin en stock Los artculos que se devuelvan deteriorados no sern abonados
Productos usados en aplicaciones de competicin tipo Grand Prix por la totalidad de su
valor
C Los artculos o piezas
fabricados por encargo o segn del cliente no sern aceptados para devolucin
i La de Lewmar bajo esta garanta excluye la aplicacin de cualquier otra garanta o dentro Catlogos
de los limites permitidos por la ley pero no Pueden obtenerse folletos de los productos
dirigindose a Lewmar
a Lewmar no ser responsable de
Cualquier dao indirecto o consecuencia incluyendo sin limitacin cualquier perdida de beneficios previstos dao a Nuestros productos se
pueden obtener a travs de astilleros y revendedores locales Tendremos mucho gusto en informarle
la reputacin o crdito perdida de futuros negocios esperados daos costes o gastos pagaderos a terceras partes o de su proveedor Lewmar
ms cercano
cualquier otra perdida
Cualquier dao a yates o su equipo
Muerte o lesiones a personas excepto si son debidas a negligencia por parte de Lewmar
b Lewmar no otorga garantas en lo referente a la adecuacin al propsito uso naturaleza o calidad
satisfactoria de los productos
Lewmar garanterar att fretagets produkter i normalt bruk r fria frn defekter med avseende p material och utfrande under en Det finns inga
garantier i syfte p sljbarhet av ngot slag uttryckligen eller antydd och inga garantier skall gras gllande
period av tre r frn och med datum fr inkp av den ursprungliga kparen med frbehll fr de villkor begrnsningar och enligt lag Varaktigheten
av sdana garantier som inte desto mindre grs gllande enligt lag till frmn fr konsumenten
undantag enligt nedanstende frteckning Ngon del som visar sig vara defekt i normalt bruk under denna trersperiod kommer skall begrnsas tiIl
en period av ett r frn och med nyinkp av anvndaren I vissa lnder medges inte begrnsningar p hur
att repareras eller bytas ut av Lewmar lnge en antydd
garanti varar varfr ovanstende kanske inte gller fr Er
A VILLKOR OCH D DELNINGS KLAUSUL
i Lewmars skal begrnsas till reparation eller utbyte av de artiklar eller de delar som r bristflliga med Lewmar skall inte vara ansvarig fr
fljdskador p segelbtar utrustning eller annan egendom eller personer till fljd av
avseende p material eller utfrande ngon hos Lewmars
utrustning I vissa lnder medges inte uteslutning eller begrnsning av ofrutsedda skador
ii Att faststlla materialets lmplighet fr den av kparen avsedda andvndningen r uteslutande kparens ansvar och Lewmar eller fljdskador
varfr ovanstende uteslutning kanske inte gller fr Er
skall inte ha ngon med anknytning till sdan lmplighet E Denna garanti ger Er bestmda laga
rttigheter och Ni kan ven ha andra laga rttigheter som kan avvika frn land till land
iii Lewmar skall inte p ngot stt vara ansvarig fr Lewmar Marine Ltd
frbehller sig rtten att ndra konstruktion och specifikation utan frvarning
a frlust eller skada till fljd av produkternas anvndning inom omrden som de inte r avsedda fr ALLMNNA FRSLJNINGS VILLKOR
b frlust eller skada till fljd av korrosion ultraviolett nedbrytning frslitning eller felaktig installation Vra detaljerade kan anskaffas frn
vrt kontor i Havant England Vid en pgende reklamation
c frlust eller skada till fljd av felaktigt underhll under de gllande frsljnings
villkoren frn respektive part Om eventuell konflikt mellan dessa parter skulle uppst gller
d frlust eller skada till fljd av frhllanden som verskrider produktens Lewmars generella iv Produkt som r freml fr ansprk enligt
garantin mste returernas till Lewmar fr underskning svida ej annat Priser
skriftligen har medgivits av Lewmar Samtliga priser
underkastas frndringar utan frvarning till fljd av fluktuerande kostnader av material och arbetslner
v Lewmar skall inte vara ansvarig fr eller fr installation i samband med ngot ansprk Priserna r fritt frn lager och r de som gller vid
datum fr avsndning och exklusive moms som kommer att debiteras
enligt garantin enligt gllande vi
av ngon annan person eller firma n av Lewmars auktoriserade gr denna garanti ogiltig Offerter
om detta arbete inte med Lewmars riktlinjer och normer fr utfrande Alla offerter avges med frbehll fr
godtagande under en period om 30 dagar frn och med offertdatum Offerter kan
Vii Lewmars produkter r mnade fr endast marint bruk Kunder vilka har fr avsikt att anvnda produkterna till annat ndaml endast betraktas som
fasta offerter nr de avlmnas skriftligen muntliga berkningar avges endast i angivande syfte
mste ska rd frn Lewmar och Lewmar kan aldrig belastas fr anvndning som Lewmar inte har godknt Returnering av varor
B UNDANTAG RETURNERADE
VAROR KOMMER INTE ATT ACCEPTERAS ELLER KREDITERAS SVIDA INTE RETURNERINGEN SKRIFTLIGEN
Garantin begrnsas till en period av ett r frn inkpsdatum fr fljande produkter R BEMYNDIGAD AV LEWMAR
Bogpropellrar Ett bemyndigande
kommer att utfrdas vid godknnande av Elmotorer och elektrisk utrustning
Alla p returnerade varor mste vara Elektroniska
Alla returvaror som accepterats och som drefter returernas till vrt lager blir freml fr en av 15 av
Hydrauliska pumpar ventiler och stIldon varans pris Artiklar
som returernas i skadat skick kommer inte att krediteras till fullt vrde
frslutningar artiklar eller delar kommer inte att
accepteras fr returnering
Produkter som anvnds i Grand Kataloger
C ANSVAR kan anskaffas
frn Lewmar p begran Dessa kan dessutom bestllas ver vr Hemsida p Internet
Lewmar skall inte ansvara fr Ngon indirekt
frlust inklusive utan begrnsning frvntade vinster frdrvat rykte eller goodwill frlust av framtida Varor kan anskaffas frn Er lokala btbyggare
eller av affrer skador kostnader eller utgifter till tredje part eller ngon annan indirekt kostnad
Ngon skada p farkost eller utrustning
Ddsfall eller personlig skada frutsatt att ej samkats av Lewmars LEWMAR WORLD
SERVICE DIRECTORY
For details of World Service Dealerships please contact
the nearest Lewmar office listed on the back cover of this
manual or refer to the Lewmar website
B2304
Page 51
Lewmar UK
Lewmar Ltd Southmoor Lane Havant Hampshire PO9 1JJ UK
tel 44 023 9247 1841 fax 44 023 9248 5710
email Lewmar Americas
Lewmar Inc 351 New Whitfield Street Guilford CT 06437 USA
tel 1 203 458 6200 fax 1 203 453 5669
email Lewmar Mid Europe Lewmar Mid Europe Ltd Popovstraat 12 8013 RK Zwolle Netherlands
tel 31 038 427 34 90 fax 31 038 421 56 42
email Lewmar Southern Europe France
Lewmar Ltd Place Bernard Moitessier 17000 La Rochelle France
tel 33 05 46 50 50 46 fax 33 05 46 50 59 04
email Lewmar Southern Europe Ltd Alle Charles Nungesser Parc DActivits de la Siagne 06210 Mandelieu France
tel 33 04 93 48 80 48 fax 33 04 93 48 37 50
email Lewmar Southern Europe Italy
Lewmar Ltd Place Bernard Moitessier 17000 La Rochelle France
telfax 39 05 43 84 691
email Lewmar Southern Europe Spain
Lewmar Ltd Sucursal en Espana Joan de Borb 92 08039 Barcelona Spain
tel 34 93 221 94 37 fax 34 93 225 19 49
email Lewmar Northern Europe Sweden
Lewmar Marin AB 24 S 426 58 Vstra Frlunda Sweden
tel 46 031 769 7700 fax 46 031 769 7710
email Lewmar Northern Europe Finland
Lewmar Marin AB Finland Laaksotie 10 AB 02700 Kauniainen Finland
tel 358 09 5489 5110 fax 358 09 5489 5111
email Lewmar Pacific Rim Asia Middle East
Lewmar Pty Ltd 35 Leander Street Chapel Hill Queensland 4069 Australia
tel 61 7 3720 2261 fax 61 7 3720 2263
email Copyright 2002 Lewmar Limited All rights reserved

Ad by Google

Disclaimer:
The information on this web site has not been checked for accuracy. It is for entertainment purposes only and should be independently verified before using for any other reason. There are five sources. 1) Documents and manuals from a variety of sources. These have not been checked for accuracy and in many cases have not even been read by anyone associated with L-36.com. I have no idea of they are useful or accurate, I leave that to the reader. 2) Articles others have written and submitted. If you have questions on these, please contact the author. 3) Articles that represent my personal opinions. These are intended to promote thought and for entertainment. These are not intended to be fact, they are my opinions. 4) Small programs that generate result presented on a web page. Like any computer program, these may and in some cases do have errors. Almost all of these also make simplifying assumptions so they are not totally accurate even if there are no errors. Please verify all results. 5) Weather information is from numerious of sources and is presented automatically. It is not checked for accuracy either by anyone at L-36.com or by the source which is typically the US Government. See the NOAA web site for their disclaimer. Finally, tide and current data on this site is from 2007 and 2008 data bases, which may contain even older data. Changes in harbors due to building or dredging change tides and currents and for that reason many of the locations presented are no longer supported by newer data bases. For example, there is very little tidal current data in newer data bases so current data is likely wrong to some extent. This data is NOT FOR NAVIGATION. See the XTide disclaimer for details. In addition, tide and current are influenced by storms, river flow, and other factors beyond the ability of any predictive program.