Wednesday, December11, 2019
Privacy Policy
L-36.com

' Lewmar Winch Service Manual Issue 5'



Note:

This is the new page for displaying documents. It allows documents to display on devices without pdf viewers specifically mobile devices, a new Google requirement. Note also that some documents have blank pages. Just click on "Next Page" if that happens.
Previous Page    Next Page
Go to page number
Note: Page number may not agree with index page numbers


Previous Page    Next Page
Go to page number
Note: Page number may not agree with index page numbers

PDF to Text.
Winch Service Manual HOW TO SERVICE YOUR OCEAN WINCH DIE PFLEGE IHRER OCEAN WINDE NOTICE DENTRETIEN DE VOTRE WINCH OCEAN COMO CUIDAR SUS WINCHES OCEAN HUR DU UNDERHLLER DIN OCEAN VINSCH Issue 5 DEAR OWNER LIEBER BESITZERLewmar winches are known worldwide for their Lewmar Winden sind in der ganzen Welt frquality technical innovation and performance ihre hohe Qualitt technischen NeuerungenThey have been tested to their limits by our und gute Leistungen bekannt in the laboratory and by racing crews Techniker im Labor und viele their search for victory In addition they have beim Streben nach dem Sieg haben unseregiven years of outstanding service to many Winden an Deck bis zum uersten of yachtsmen to whom the ultimate Auerdem haben unsere Winden im Laufe derperformance of a yacht or its equipment is Jahre im Dienst vieler Freizeitsegler secondary to the pure joy of sailing a bei denen die reine Freude ein mit der bestenfine craft equipped with the best yacht Ausrstung der Welt ausgestattetes Bootes zuhardware in the world Segeln vielleicht noch wichtiger ist als die des Schiffes selbstThis booklet tells you how to give your Lewmarwinches the care and attention they need to Dieses Heft soll lhnen dabei helfen lhrenensure that whether you sail for results Lewmar Winden die notwendige Pflege undrecords or pleasure your winches will Aufmerksamkeit zu schenken die that extra level of performance that da sie lhnen das mehr an Leistung gibt durchis the hallmark of their design Your Lewmar die sich ihre Konstruktion auszeichnet ob Siewinches have been built to perform in the best nun fr den Erfolg fr Rekorde oder nur auspossible manner in all sailing conditions With Freude an der Sache segeln Lewmar Windencare and attention they will give many years of sind vom Design her dazu vorgesehen unterservice allen optimal zu funktionieren Mit ein wenig Pflege undService details contained in this booklet apply Aufmerksamkeit werden Sie viele Jahre anto the current range of Lewmar winches The unseren Produkten Freude habensame overall servicing principles may be usedfor earlier versions although the detailed Die in diesem Heft of the winches may be different beziehen sich auf das aktuelle Sortiment der Lewmar Winden DieLewmars Ocean winches belong to the Ocean gleichen lassen sich auch aufrange of products which include winches frhere Modellreihen bertragen obwohl diewindlasses hardware hatches and portlights genaue Konstruktion zwischen neuen undall designed to complement each other in alten Winden sein kannfunction and appearance Die Lewmar Ocean Winden gehren wie derLewmar wish you good sailing for many years Name schon sagt zur Produktserie Lewmarto come Ocean in der Deckwinden Beschlagteile Luken und Portlights enthalten sind Diese Serie ergnzt sich gegenseitig in Form und Funktion Lewmar wnscht lhnen auf viele Jahre gute Fahrt mit Lewmar Page 3 CHER ACHETEUR ESTIMADO PROPIETARIOLes winchs Lewmar sont connus dans le monde Los winches Lewmar son pour leur qualit la nouveaut de leur conocidos por su calidad et leurs performances Nos tcnicas y rendimiento Se han probado les ont soumis des essais sus lmites por nuestros tcnicos en elmaximum en laboratoire et les quipages en laboratorio y por tripulaciones de regata en sucomptition ont pu prouver au mieux leur bsqueda de victorias Adems han dado dans leur course vers la victoire de notable servicio a muchos miles deEn outre ils ont donns des annes de service propietarios de yates para quienes elirrprochable des milliers de plaisanciers pour rendimiento final de su yate no es tanqui les performances extrmes din bateau ou importante como el gozo de navegar en unde seon quipement nont probablement quune bonito barco equipado con el mejor secondaire si on les compare ausimple plaisir de naviguer sur un voilier de classe del mundoquip de meilleur matriel de navigation au El presente folleto le ensear como cuidarmonde sus winches Lewmar y cul es la atencin queCette notice vous explique comment entretenir necesitan para asegurar que tanto si ustedau mieux les winchs Lewmar pour quils navega para obtener resultados como que vous conseguir rcords o por placer sus pour remporter des victoires pour contribuyan a obtener el superior nivel debriser des records ou simplement pour le plaisir rendimiento para el que fueron diseados Susce degr suprieur de fonctionnement qui winches Lewmar se han construido para leur construction Vos winchs de la mejor manera posible en todas lasLewmar ont t conus afin doffrir une condiciones de navegacin Con cuidado yperformance optimale quelles que soient les atencin le darn muchos aos deconditions Bien entretenus ils vous donneront nombreuses annes de service Los procedimientos de mantenimiento delLes explications concernant lentretien et presente folleto son aplicables a la gamacontenues dans cette notice sappliquent la actual de winches Lewmar Pueden usarse losgamme actuelle de winchs Lewmar Les mmes mismos principios generales para gnraux de service peuvent tre anteriores aunque los detalles constructivos deutiliss pour les versions prcdentes bien que los winches sern distintosle montage des pices soit parfois diffrent Los winches Ocean de Lewmar pertenecen a laLes winchs Ocean Lewmar font partie de lagamme de produits de la srie Ocean de gama de productos de la Serie Ocean deLewmar qui comprend notamment des winchs Lewmar que incluye winches acastillajede laccastillage des panneaux et des hublots escotillas y portillos productos todos elloset dont chaque lment est conu en fonction diseados para complementarse entre si tantodes autres du point de vue de son rle et de en sus funciones como en su aspectoson apparence Lewmar le desea muchos aos felices deLewmar vous souhaite bon vent pendant encore singladurasde nombreuses annesPage 4 KRA BTGARELewmars vinschar r vlknda ver helavrlden fr sin kvalitet tekniska innovationsamt prestanda Vinscharna har testats tillderas yttersta grnser av tekniker i och av besttningar med segern i sikteDessutom har dessa vinschar varit tillenastende nytta fr tusentals seglare drden slutgiltiga prestandan hos en segelbteller dess utrustning kanske r n det rena njet att segla enypperlig bt som r frsedd med den i vrldenI detta hfte fr du anvisningar om hur du gerdina Lewmar vinschar det underhll de behveroch som ser till att vinscharna ger den extraprestanda som r knnetecknet fr vare sig du deltar i enbart seglar fr njets skull r konstruerade att fungera pbsta mjliga stt under alla frhllandenDe som finns i dettahfte gller fr den aktuella Oceanserien avLewmars vinschar Samma p det hela taget anvndas fr ven om dessa kan vara Oceanvinschar ingr i som omfattar vinschar ankarspelblock skotsystem dcksluckor och ventilerAlla dessa produkter r konstruerade attutgra komplement till varandra svl ifunktion som i design Page 5OUR GUARANTEE OF QUALITYUNSERE NOTRE GARANTIE DE QUALIT NUESTRA GARANTA DE CALIDAD VR winches have been developed over many years by extensive testing aboard the worlds finest oceanracers long distance cruising yachts and match racing yachts They are manufactured to the highest and only the finest materials are used If installed used and maintained as described in this bookletthey will give outstanding performance Full details of our 3 year warranty and conditions of sale are described onpage 5051Lewmar Winden wurde im Laufe vieler Jahre durch umfassende Prfungen an Bord der besten und zum heutigen Standard Sie werden nach denstrengsten hergestellt und nur die beste Werkstoffe werden eingesetzt Solange die Winden wie in diesem Heft beschrieben installiert eingesetzt und gepflegt werden knnen Sie beste Leistungen vonihnen erwarten Nhere Einzelheiten ber unsere 3Jahres Garantie und die finden Sie aufSeite 5051Les winchs Lewmar sont laboutissement de nombreuses annes de dveloppement et dessais intensifs bord des plus grands yachts de course de croisire et de comptition lls sont fabriqus daprs des normesde qualits extrmement svres et en utilisant les meilleurs matriaux Sils sont monts utiliss etentretenus selon les consignes contenues dans cette notice ils vous offriront des Notre garantie de 3 ans et nos conditions de vente sont expliques en dtail la page 5051Los winches Lewmar se han desarrollado durante muchos aos con la realizacin de numerosas pruebas abordo de los mejores barcos de regatas ocenicas del mundo cruceros de larga distancia y yates paracompeticin match race como los 12 metros FI Estn fabricados segn los ms altos niveles de calidad yusando nicamente los mejores materiales Si se instalan usan y mantienen como se describe en el darn un notable rendimiento Los detalles completos de nuestra garanta de 3 aos y las condicionesde venta se describen en la pgina har utvecklats under mnga r genom omfattande testning ombord p vrldens bstaocean kappseglare p lngfrdsbtar och p bankappseglare som t ex 12metersbtar Vinscharna de hgsta och endast det bsta material anvnds Om vinscharna monteras anvndsoch underhlls enligt anvisningarna i detta hfte kommer de att ge enastende prestanda om vr 3rsgaranti och vra finns angivna p sid 5051Page 6 CONTENTS INHALT PAGE SEITEWhen to service your Wann lhre Lewmar WinschenLewmar winch 10 gewartet werden sollte 10What you need Tools Spares Was Sie bentigen and Service Manuals 1215 Baustze und 1315Know your Winch 18 Kennen Sie lhre Winsch 18About WavespringTM 181921 Das WavespringTM the WavespringTM Montage des Arm 22 Einfhrarmes 22WavespringTM SelfTailer 24 Wartung des WavespringTM Selbstholers 24Notes and Cautions 2628 2628Servicing One Speed Winches 6 7 8 30 Wartung der Eingang One Speed Winches Nr 6 7 8 3016 24 30 40 3233 Wartung der Zweigang Two Speed Winch 43 44 3435 Nr 16 24 30 4043 3233Servicing Two Speed Winch 14ST 16ST 3637 Wartung der Zweigang Winschen Nr 43 44 Winches30 40 44 48 50 54 58 64 4041 Wartung der selbstholenden Eingang winschen Nr 1416 Two Speed Winch 66ST 4445 Wartung der selbstholenden Zweigang Winches 47 Nr 30 40 44 48 50 54 58 64 4042Lewmar Limited Warranty 5152 Wartung der selbstholenden Zweigang Winschen Nr 66 4445 Wartung der Winschen vor OceanSerie 47 Eingeschrnkte Garantie 51 Page 7 SOMMAIRE NDICE PAGE dentretien de Cuando hacer el winch Lewmar 11 de su winche Lewmar 11Matriel ncessaire Outils pices de Que se necesita Herramientas Kits derechange Kits et notices dientretien 1315 Repuestos y Manuales de Mantenimiento 1416Apprendre connatre le winch 18 Conozca su winche 18A propos du WavespringTM 2021 Sobre el self tailing WavespringTM 2021Position du bras dalimentation Orientacin del alimentador deldu WavespringTM 23 self tailing WavespringTM 23Entretien selftailing WavespringTM 25 Mantenimiento del self tailing WavespringTM 25Entretien note et avertissements 2628 Mantenimiento Notas y Precauciones 2629Entretien des winchs monovitesse Mantenimiento de los winches de6 7 8 3031 una velocidad 6 7 y 8 3031Entretien des winchs deux vitesses Mantenimiento de los winches de dos16 24 30 40 3233 velocidades 16 24 30 y 40 3233Entretien des winchs deux vitesses 43 44 3435 Mantenimiento de los winches de dos velocidades 43 44 3435Entretien du winch 1416 363738 Mantenimiento de los winches de una velocidad con self tailing des winchs selftailing deux vitesses30 40 44 48 50 54 58 64 404142 Mantenimiento de los winches de dos velocidades con self du winch selftailing deux 30 40 44 48 50 54 58 64 404143vitesses 66 4445 Mantenimiento del winche de dosEntretien des winchs prOcean 48 velocidades con self tailing 66 444546Garantie limite Lewmar 5051 Mantenimiento de winches de gamas anteriores a la Ocean 48 Garanta limitada Lewmar 5051Page 8 INNEHLL SIDNr skall underhll utfrasp din Lewmarvinsch 12Vad du behver Hjlpmedel reservdelaroch handledning fr underhll 1416Lr knna din vinsch 18Om WavespringTM 21Instllning av WavespringTM matararm 23Underhll av WavespringTM 25Underhll Uppmrksamhet 2729Underhll av vinscharna 6 7 och 8 meden hastighet 3031Underhll av vinscharna 16 24 30 40med tv hastigheter 3233Underhll av vinscharna 43 44 med tvhastigheter 3435Underhll av den sjlvskotande vinschen14 16 med en hastighet av de sjlvskotande vinscharna30 40 44 48 50 54 58 64 medtv hastigheter 404143Underhll av den sjlvskotande vinschen 66med tv hastigheter 444546Underhll av vinschmodeller freOceanserien 48Lewmars begrnsade garanti 5051 Page 9WHEN TO SERVICEWANN IHRE WINSCHEN GEWARTET WERDEN OF SERVICING winches like any other precision engineered Winschen sind wie andere must be serviced regularly Yacht winches regelmig zu wartenare required to carry deceptively high loads For Yachtwinschen mssen oft extrem hohe the genoa sheet load on a 40 12m aushalten knnen Beispielsweise kann die yacht can easily reach 1000 lbs 453kg der GenuaSchot einer 40Fu Yacht sehr leicht 453Regular servicing with attention to correct assembly kg betragen Die regelmige Wartung mit besondererand condition of parts is vital to the safety and Beachtung des richtigen Aufbaus und Zustandes derperformance of your boat Einzelteile der Winschen ist fr die Sicherheit undWHEN Funktion lhres Bootes von grter Bedeutung1 TWO OR THREE TIMES DURING ACTIVE WANN SAILING SEASON Lewmar winches should be 1 ZWEI ODER DREIMAL WHREND DER stripped cleaned and relubricated SEGELSAISON Lewmar Winschen sollten pro2 AT THE END OF EACH SAILING SEASON AND gereinigt und neu BEFORE STARTING THE NEW SAILING geschmiert werden SEASON All Lewmar winches should be 2 AM ENDE DER SEGELSAISON UND VOR completely stripped cleaned thoroughly checked BEGINN DER NEUEN SEGELSAISON Alle for damage and lubricated with reference to the Lewmar Winschen sollten vollstndig information provided in the Lewmar Volume 10 gereinigt grndlich auf Service Manual Beschdigungen untersucht und gem derEXTERNAL CLEANING OF DRUM des Lewmar Handbuches 10Chromed winches Wash drum regularly with fresh Band gefettet werdenwater and dry with a cloth UERE REINIGUNG DER use nonabrasive liquid chrome cleaner Verchromte Winschen Trommel regelmig mitto remove dirt deposits Frischwasser waschen und mit einem TuchAnodised aluminium winches Wash drum with fresh water and dry with a cloth DO NOT gelegentlich mit einemUSE POLISHES OR ABRASIVES flssigen Chromreiniger Steel Winches Wash drum regularly Eloxierte Aluminium fresh water and dry with a cloth regelmig mit Frischwasser waschen und mit use nonabrasive liquid cleaner to remove Tuch abtrocknen KEINE Polier oder deposits verwenden Trommel regelmig mit Frischwasser waschen und mit einem Tuch trocknen gelegentlich mit einem flssigen Reiniger beseitigenPage 10WHEN TO SERVICEA QUEL MOMENT EFFECTUER LENTRETIEN CUANDO HACER EL DENTRETIEN FRECUENCIA DEL winchs Lewmar comme nimporte quelle Los winches Lewmar como cualquier otro producto depice de prcision doivent tre entretenus ingeniera de precisin necesitan un Les winchs de yachts doivent peridico Los winches Lewmar tienen que des charges extrmement leves Par cargas altas Por ejemplo laexemple la charge des coutes du gnois sur un traccin en la escota de foque en un crucero de 40yacht de croisire de 12 mtres peut facilement pies puede llegar fcilmente a los 453 Kg Elatteindre 453kg Un entretien rgulier portant mantenimiento regular con atencin al sur le montage correct et ltat des montaje y la comprobacin del estado de las piezas espices est essentiel pour la scurit et pour les de vital importancia para la seguridad y el de votre voilier de su CUNDO1 DEUX OU TROIS FOIS AU COURS DUNE 1 DOS O TRES VECES DURANTE LA SAISON DE NAVIGATION INTENSIVE les TEMPORADA DE NAVEGACIN ACTIVA se winchs Lewmar devraient tre dmonts deben desmontar limpiar y volver a lubricar los entirement nettoys et regraisss winches Lewmar2 A LA FIN DE CHAQUE SAISON ET AVANT 2 AL FINAL DE CADA TEMPORADA DE DENTAMER UNE NOUVELLE SAISON DE NAVEGACIN Y ANTES DE COMENZAR LA NAVIGATION tous les winchs Lewmar devraient NUEVA TEMPORADA DE NAVEGACIN todos tre entirement dmonts nettoys examins los winches Lewmar se deben desmontar minutieusement pour reprer les dgts completamente y ser limpiados se deben ventuels et graisss selon les informations du inspeccionar detalladamente en busca de Manuel dentretien Lewmar volume 10 deterioro y ser lubricados tomando comoNETTOYAGE EXTRIEUR DU TAMBOUR referencia la informacin del Manual de Mantenimiento Lewmar Volumen 10Winchs chroms Laver rgulirement le tambour leau douce et le scher avec un chiffon LIMPIEZA EXTERNA DEL TAMBORUtiliser de temps autre un nettoyant liquide non Winches cromados Lavar peridicamente elabrasif pour chrome afin dliminer la salet dpose tambor con agua dulce secndolo con un pao Ocasionalmente se puede usar un limpiador paraWinchs en aluminium anodis Laver cromados lquido no abrasivo para quitar le tambour leau douce et le scher de suciedadavec un chiffon NE PAS UTILISER DE PRODUITS APOLIR OU ABRASIFS Winches de aluminio anodizado Lavar el tambor peridicamente con agua dulce secndolo con unWinchs en acier inoxydable Laver rgulirement pao NO USE PRODUCTOS DE PULIDO Ole tambour leau douce et le scher avec un chiffon de temps autre un nettoyant liquide non Winches de Acero Inoxidable Lave el tamborabrasif afin dliminer la salet dpose peridicamente con agua dulce y squelo con un pao Ocasionalmente se puede usar un limpiador para cromados lquido no abrasivo para quitar depsitos de suciedad Page 11WHEN TO SERVICE WHAT YOU NEEDNR SKALL UNDERHLL UNDERHLL SPARES KITP samma stt som med andra Winch spares kitprodukter mste regelbundet Lewmar provide a maintenance kit for every winch inunderhllas Det krvs av btvinschar att de skall their range Each kit is complete and parts are notkunna ta upp mycket stora belastningar Exempelvis sold hos genuafocken p en 40 fotslngfrdsbt kan ltt n upp till cirka 453 kg 19700100 Basic Winch Servicing KitRegulbundet underhll med uppmrksamhet p rtt 4 Circlips 4 Pawls 4 Pawl och delamas tillstnd r livsviktigt fr 19700200 Winch Servicing Kitskerheten ombord och fr din bts prestanda 4 Circlips 8 Pawls 12 pawl springs 3 keys 2 panNR head screws selftailers1 TV ELLER TRE GNGER UNDER SSONGEN 19700300 Three Speed Winch MED AKTIV SEGLING skall Servicing Kit demonteras rengras och smrjas 19700401 STD Large Pawls Springs2 VID SLUTET AV VARJE 5066 6 pawls 12 pawl springs OCH INNAN NSTA SSONG BRJAR Alla 19700501 STD Small Pawls Springs Lewmarvinschar skall demonteras helt och 64866 6 pawls 12 pawl springs hllet rengras grundligt kontrolleras betrffande eventuella skador och smrjas enligt 19700900 Allen Key Set anvisningarna som finns i Lewmar Servicebok 19701000 GearGreaseTM volym 10 Packed in handy 100g plastic tubeUTVNDIG RENGRING AV TRUMMAN 19701100 vinschar Sklj regelbundet av Packed in handy 300g plastic tub This med stvatten och torka av den med en grease contains solid activation which aids the loadtrasa Anvnd emellant flytande carrying of a winch It is also utan slipande verkan fr att ta for trailer wheel bearings steering gear hydraulicbort equipment outboard engines and many other Sklj regelbundet applicationsav trumman med stvatten och torka av den med en 19701300 Naval Jellytrasa ANVND INTE POLERELLER SLIPMEDEL Packed in handy 200ml jar Removes tarnishing fromVinschar av rostfritt stl Sklj regelbundet av stainless steel surfaces and protects the med stvatten och torka av den med en 19701600 Anvnd emellant flytande rengringsmedel Packed in a handy 55ml plastic bottle Special formulautan slipande verkan fr att ta bort for winch pawls springs and similar applications where the use of grease is not advised 19701500 Winch Maintenance Packs 100g Tube of GearGreaseTM 55ml RaceLubeTM Brush How To Booklet Pawl Springs x 10Page 12WHAT YOU NEEDWAS SIE BENTIGEN KITS DE KITS DE Service Kit Kit de rechange pour winchsLewmar liefert entsprechende Wartungsstze fr alle Lewmar a un kit dentretien pour chaque winch de laWinschen im Sortiment Jeder Satz ist komplett Die gamme Chaque kit forme un tout et les pices neTeile sind nicht einzeln erhltlich peuvent tre vendues fr die 19700100 Kits de rechange Windenwartung Kit dentretien de base pour winch 4 circlips 44 4 Sperrklinken 4 Federn cliquets 4 ressorts de Erweiterter Wartungssatz 19700200 Kit dentretien pour winch4 8 Sperrklinken 12 Federn 4 circlips 8 cliquets 12 ressorts de cliquet 3 cIs 23 Schlssel 2 selbstfhrend vis tte tronconique Wartungssatz fr 19700300 Kit dentretien pour winch Dreigangwinden trois STD grosse sperrklinken und 19700401 STD gros cliquets en ressort federn 5066 de cliquets 506619700501 STD klein sperrklinken und 19700501 STD petit cliquets en ressort federn 64866 de cliquets 6486619700900 19700900 Jeu de cIs Allen19701000 Spezial Winschenfett 19701000 in praktischer En tube plastique et pratique de 100g19701100 19701100 GraisseTM Winschenfett Conditionne en tube plastique et pratique de 300gVerpackt in praktischer 300g Dose Dieses Cette graisse tanche contient des composants quiwasserfeste Schmierfett enthlt zur permettent loptimisation de rsistance la traction duUntersttzung der Belastbarkeit einer Winde Es winch Elle peut aussi tre utilise pour les sich augerem fr Radlager an Trailren fr bille de remorque lengrenage de Hydraulikgerte ua lquipement hydraulique les moteurs hors bord et dans de nombreuses autres applications in praktischer 200mlDose Beseitigt 19701300 Gele an und schtzt das Conditionne en bocaux pratiques de 200g Ravive etMaterial protge les surfaces en acier RaceLubeTM 19701600 Lubrifiant in handlicher 55ml Flasche Speaiall fr Conditionn dans une bouteille plastique de 55ml CeSperrklin anf Ferern oder auch dort wo Fett nicht lubrifiant est tout fait indiqu pour les ist ressorts de cliquets et applications similaires la ou lemploi de la graisse nest pas indiqu19701500 Tube of GearGreaseTM 55ml RaceLubeTM Brush 19701500 Pack de maintenance de winchsHow To Booklet Pawl Springs x 10 Tube de 100g de graisseTM 55ml de lubrifiant RacingTM pinceau Notice dentretien ressorts de cliquets x 10 Page 13WHAT YOU NEEDQUE SE NECESITA VAD DU BEHVERQUE SE NECESITA de repuesto de winche Vinschens dispone de un kit de mantenimiento para Lewmar tillhandahller en reservdelssats fr underhllcada winche de su gama Los kits se venden av varje vinsch i serien Varje sats r komplett ochcompletos y las piezas no se venden sueltas delama sljs inte Kit Bsico de Mantenimiento 19700100 Grundlggande reservelssats fr de winches vinschen4 Circlips de cierre 4 Trinquetes 4 Muelles de 4 fjderringar 4 sprrhakar 4 19700200 Reservelssats fr Juego de Mantenimiento de 4 fjderringar 8 sprrhakar 12 sprrfjdrar 3 nycklar Winches 2 skruvar med koniskt huvud Circlips de cierre 8 Trinquetes 12 Muelles de 19700300 Underhllssats fr vinsch med 3trinquete 3 chavetas 2 tornillos de cabeza cilndrica 19700401 STD sparrhakar sma av Kit de Mantenimiento de Winches de Tres Velocidades 506619700401 STD trinquetes pequenos 19700501 STD sparrhakar sma av fjadrar muelles de trinquete 5066 6486619700501 STD trinquetes muelles 19700900 Nyckelsats fr sexkantshl de trinquete 64866 19701000 Juego de llaves Allen Fett Frpackat i praktisk 100 g GearGreaseTM 19701100 g en un prctico tubo de plstico Frpackat i praktisk 300 g plasttub Detta GearGreaseTM fett innehller fast som underlttar300 g en un prctico bote Grasa resistente al agua vinschens Detta fett passarcon activacin slida que mejora las caractersticas de ocks fr hjullager p slpvagnar de carga del winche Tambin es adecuada hydraulisk utrustning ochpara cojinetes de ruedas de remolque sistemas de btutrustning av mnga andra slaggobierno equipos hidrulicos motores fueraborda y 19701300 Naval Jellymuchas otras aplicaciones marinas Btvaselin Frpackat i praktisk 200 ml burk Tar bort19701300 Naval Jelly missfrgning frn detaljer av rostfritt stl och skyddarBote de 200 ml Quitamanchas para superficies de inoxidable Elimina las oxidaciones y protege el 19701600 Forpackad smidig 55ml plastfaska Avsedd att smrja19701600 RaceLubeTM rrliga delar som inte skall fettas inAceite especial envasado en una comoda botella 19701500 de 55ml Formulado especialmente para los Innehllande 100gr fett p tub 55ml de winches y otras aplicaciones en las que borste x 10 och instruktionel uso de grasa no est Pack de mantenimiento de winchesTubo de grasa de 100 g 55 ml de Pincel Libro de instrucciones 10muelles de trinquetePage OUTILSAll winches are designed according to Lewmars strip Tous les winchs sont construits selon la the top philosophy so that any winch can be Lewmar du dmontage par le haut ce qui signifie questripped for servicing in seconds without the need to chaque winch peut tre dmont pour lentretien enremove the winch from its fittings using a very basic quelques secondes sans tre dpos et Iaide dunset of tools as described in the table below jeu doutils de base dcrit dans le tableau cicontreTOOLS REQUIRED FOR ROUTINE SERVICING OUTILS NCESSAIRES POUR Small flat bladed screwdriver clean soft COURANTcotton cleaning fluid white spirit paraffin not Outils Petit tournevis lame plate chiffon de cotonpetrol light machine oil Lewmar winch grease propre nettoyant liquide white spirit paraffine pasMODEL dessence Huile pour machines Igre Graisse pour winchs Lewmar6 7 8 16 24 30 40 43 44Basic requirement only MODLE14ST 16ST 30ST 40ST 44ST 48ST 6 7 8 16 24 30 40 43 44Basic requirement plus crossheaded screwdriver Outils de base seulement50ST 54ST 58ST 64ST 16ST 30ST 40ST 44ST 48STBasic requirement plus a 5mm AF Allen key Outils de base plus tournevis cruciforme66ST 50ST 54ST 58ST 64STBasic requirement plus a 6mm and 8mm AF Allen key Outils de base plus cI Allen 5 mm AF 66ST Outils de base plus cI Allen 6 mm et 8 mm AFAlle Winschen sind nach dem LewmarPrinzip Stripfrom the top konstruiert was bedeutet da dieWinschen fr Wartungszwecke mit nur Werkzeugen werden knnen ohne sie vomDeck demontieren zu mssenWERKZEUGE FR DIE kleiner weichens baumwolltuch parafin kein benzin harzfrei Lewmar 7 8 16 24 30 40 43 44Nur 30ST 40ST 44ST so 54ST 58ST plus 5mm AF plus 6mm und 8mm Page HJLPMEDELTodos los winches estn diseados segn la filosofa Samtliga vinschar r konstruerade enligt Lewmarsde Lewmar de desmontaje desde arriba de modo princip vilket innebr att allaque cualquiera de ellos se puede desensamblar vinschar kan demonteras fr underhll p en unos segundos sin necesidad de sekunder utan att man behver ta loss vinschen frndesmontar su base del barco usando el sencillo dcket med en mycket enkel uppsttning de herramientas que se describe en la tabla som beskrivs i motstende tabelladjunta HJLPMEDEL SOM BEHVOS FR NECESARIAS PARA EL DE RUTINA Hjlpmedel Liten plattbladad skruvmejsel renTodos los modelos necesidades bsicas mjuk bomullstrasa rengringsmedel pequeo Pao limpio de algodn fotogen ej bensin symaskinsolja LewmarsLquido limpiador Aguarrs parafina gasolina no de maquina de coser Grasa Lewmar MODELLMODELO 6 7 8 16 24 30 40 43 och 446 7 8 16 24 30 40 43 y 44 Endast grundlggande behovSolo las herramientas bsicas 16ST 30ST 40ST 44ST 48ST16ST 30ST 40ST 44ST 48ST Grundlggande behov plus en bsicas ms destornillador de cruz 50ST 54ST 58ST 64ST50ST 54ST 58ST 64ST Grundlggande behov plus en 5mm nyckel frHerramientas bsicas ms llave Allen de 5 mm sexkantshl66ST bsicas ms llaves Allen de 6 y 8 mm Grundlggande behov plus en 6 mm och en 8 mm nyckel fr sexkantshlPage 16SERVICING PREOCEAN MODELSWARTUNG DER WINSCHEN DER OCEANSERIE ENTRETIEN DES MODLES PROCEAN MANTENIMIENTO DE MODELOS ANTERIORES A LOS OCEAN UNDERHLL AV instructions for earlier models of Lewmar Las instrucciones de mantenimiento para modeloswinches are contained in Service Manuals Nos 5 6 anteriores de winches Lewmar figuran en losPlease consult the table on page 47 of this manual for Manuales de Mantenimiento Nos 5 y 6 Rogamosthe appropriate publication or alternatively contact consulte la tabla de la pgina 49 del presente manualyour Lewmar offices for service details para determinar la publicacin apropiada o bien que contacte con su distribuidor Lewmar para obtener instrucciones de fr ltere Modelle der sind in den Nr 5 6 enthalten Bitte whlen Sie das richtige Service fr tidigare modeller av LewmarHandbuch entsprechend der Tabelle auf Seite 47 je vinschar finns i Servicebok 5 och 6 Se efter inach Modell und Baujahr lhrer Winde aus Im tabellen p sid 49 i denna handledning fr wenden Sie sich bitte fr publikation eller kontakta alternativt ett av ber diese Winden an Ihren kontor fr att f upplysningar om underhllLewmar HndlerLes consignes dentretien des anciens modles dewinchs Lewmar sont donnes dans les Manuels No 5 6 Prire de se reporter au tableau de la page 48 dece manuel pour connatre la publication approprie oucontacter le Lewmar pour obtenir ncessaires Page 17ABOUT WAVESPRINGTM A PROPOS DU WAVESPRINGTM SOBRE EL WAVESPRINGTM OM WAVESPRINGTM 1 KNOW YOUR WINCH2 1 O Ring 2 Feeder arm 3 Collet 4 Upper crown 5 Stripper ring 6 Lower crown 7 Spring 8 Spring 3 cup 9 Main spindle 10 Drum 11 Roller bearing assembly 12 Drum washer 13 Gear spindle sleeve4 14 Pawl gear 15 Gear spindle 16 Centre stem 17 Pawl spring 18 Pawl 19 Ratchet gear 5 KENNEN SIE IHRE WINDE 1 O Ring 2 Fhrungsarm 3 Metallring 4 Obere 6 krone 5 Ausfhrring 6 Unterrkrone 7 Feder7 8 Federnapf 9 Hauptwelle 10 Trommel 11 Rollenlager 12 13 14 15 16 Mittelschaft9 10 17 Feder 18 Sperrk linke 19 Gesperre APPRENDRE CONNAITRELE WINCH 1 Joint torique 2 Bras chargement 3 Clavette 11 4 Flasque suprieur 5 Bague antifriction 6 Flasque infrieur 7 Ressort 8 Cuvette de ressort 9 Axe principal 10 Tambour 11 Roulement aiguilles 12 Rondelle antifriction 13 Manchon axe de pignon 14 cliquets 15 Axe de pignon 16 Corps centrale 17 Ressort de 12 cliquet 18 Cliquet 19 Pignon de 1314 14 CONOZCA SU WINCHE 1 Junta trica 2 Brazo de alimentacin 3 Collar 4 Corona superior 5 Aro de arranque 6 Corona18 inferior 7 Muelle 8 Alojamiento del muelle17 15 9 Eje pricipal 10 Tambor 11 Cojinete de rodillos15 17 12 Arandela del tambor 13 Camisa de eje de16 engranaje 14 Pion sin trinquetes 15 Camisa de 18 eje de engranaje 16 Base y eje central 17 Muelle de trinquete 18 Trinquete 19 Pion sin retroceso LR KNNA DIN VINSCH19 1 O Ring 2 Matararm 3 Sprrinsats 4 vre krona 19 5 Avdragsring 6 Undre krona 7 Fjder 8 Fjderskl 9 Huvudspindel 10 Trumma 11 Rullager 12 Trumbricka 13 14 Sprrkugghjul 15 16 Mittstam 17 Sprrhake fjder 18 Sprrhake 19 SprrverkPage 18ABOUT CONVENIENCE DIE PRAKTISCHE SELBSTHOLUNGA self tailer enables you to use both hands to wind by Mit der Selbstolung bleiben ihnen beide Hnde zumfreeing you of the necessity to tail the sheet Lewmars Winden frei denn das patentierte WavespringTM concept is a simple safe and von Lewmar ist eine einfache sichere und method of selftailing Methode der SeilholungA CLOSER LOOK GENAU BETRACHTETThe WavespringTM design is the second generation of FIGURE 2 P19Lewmar self tailing systems It combines the renowned Das bildet die zweite Generationand gentle WavegripTM feature with the automatic self der von Lewmar Hier wird dieadjusting action that only springs can provide This bekannte und schonende mit einerenables the WavespringTM selftailing system to handle verbunden die nur durch Federna large variety of rope diameters and textures without erreicht werden kann So lassen sich mit demthe need for adjustment yet still allows the valued Wavespring viele to tail through giving even faster sail control und strukturen verwenden EinThe sleek new feeder and stripper design assures Nachstellen ist nicht mehr notwendig obwohl dasabsolute snagfree operation and the unique jaw wertvolle Durchholen immer noch mglich und einedesign eliminates the possibility of damage caused by noch schnellere Segelkontrolle gegeben ist Dastoo few rope turns always use a minimum of three elegante neue Fhrungsdesign versichert eine absolutturns being loaded on the drum sichere Funktion und die ungewhnliche 2 verhindert mgliche Beschdigungen die durch zu wenige Schottrns auf der Trommel es mssen wenigstens drei sein verursacht werden SELBSTFHRUNGEN WIE SIE FUNKTIONIEREN Die Winde mu so montiert sein da die austretende Schot frei in eine sichere Verstaungslage fllt Der Fhrungsarm lt sich verstellen damit die Schot richtig ausgeworfen werden kann Die Schot mu mindestens dreimal um die HOW THEY WORK gelegt werden Dann ist das von der TrommelThe winch must be mounted so that the loose sheet auslaufende Schotende ber den Federarm zu fhrenfalls correctly into a secure stowage position The und wie oben abgebildet in den Selbstholer zu legenposition of the stripper arm can be adjusted to givecorrect sheet stripping Beim Lsen des Seils aus dem Selbstholer sollte man vorsichtig vorgehen denn es ist BELASTET Die SchotThere must be a minimum of three turns on the drum behutsam lockern und dann die Trns von derThe turn leading from the drum must then be passed Trommel nehmenacross the stripper mechanism and placed into thespring jaws as shown above Die Selbstholer aller Lewmar Winschen knnen verschiedene aufnehmen DabeiRelease the rope from the jaw set with care as LOAD sollten die Winschen jedoch nur mit der be present ease the line away then remove the Schotstrke eingesetzt werden siehe Tabelle untenturns from the drum GESPERRE jaws of each Lewmar winch are designed to FIGURE 3 P21accept a range of rope diameters Winches should Beim Zusammenbau der Gesperre bitte darauf achtenonly be used with ropes of recommended size as set da die Sperrklinken wie unten gezeigt einlinken Einout in the table following fehlerhafter Zusammenbau fhrt zu einemRATCHET GEARS PAWL ENGAGEMENT Rckwinden der Winde Dies ist sehr gefhrlich daherFIGURE 3 P21 ist uerste Vorsicht gebotenWhen assembling ratchet gears check pawlengagement as shown below Incorrect assembly willlead to back winding of the winch This is verydangerous for obvious reasons so extreme careshould be taken Page 19ABOUT WAVESPRINGTMA PROPOS DU WAVESPRINGTM SOBRE EL DU SELFTAILING LA COMODIDAD DEL SELFTAILINGCe dispositif vous permet de garder les mains libres Un mecanismo self tailing permite usar las dos manospour wincher en vous vitant davoir tirer sur para cazar con la manivela liberndose la necesidad delcoute Lewmar a brevet le concept WavespringTM ocuparse del cabo El concepto del mecanismoune mthode la fois simple sre et pratique de self WavespringTM patentado por Lewmar es una maneratailing sencilla segura y cmoda de cobrar el chicoteEN DTAILS UNA VISTA DE CERCAFIGURE 2 P19 FIGURE 2 P 19Le modle WavespringTM est Ia deuxime gnration El diseo WavespringTM constituye la segunda generacindes winchs seIftaiIing de Lewmar II combine Ies de mecanismos self tailing Lewmar Combina rputes et non agressives du conocidas prestaciones del sistema Wavegrip con el avec Iaction de rglage automatique que automtico que nicamente los muelles pueden dar Elloseuls les ressorts peuvent assurer Cela permet au permite al sistema self tailing WavespringTM manipular unaselftailing WavespringTM daccepter une grande varit gran variedad de dimetros y texturas de cabo sinde diamtres et de textures dcoutes sans rglage necesidad de cobrar el cabo a mano a travs de lastout en lui donnant la prcieuse capacit dembraquer mordazas El astuto diseo del nuevo brazo deassurant un contrle de la voile encore plus rapide Le alimentacin y ua de asegura unnouveau bras de chargement assure un funcionamiento absolutamente libre de problemas y sans aucun problme et la diseo nico de las mordazas elimina la posibilidad deconception originale des mchoires limine les risques averas causadas por demasiado pocas vueltas de cabode dgts possibles si le nombre de tours sur la use siempre un mnimo de tres vueltas en el tamborpoupe du winch nest pas suffisant toujours faire un SELF TAILINGS CMO de 3 tours El winche tiene que estar montado de manera que el caboLE SELF TAILING COMMENT FONCTIONNNE TIL caiga en una posicin segura de estiba La posicin delLe winch doit tre mont de telle sorte que lcoute brazo de alimentacin y arranque se puede ajustar paradvide tombe correctement en une position de que el cabo se desprenda sre La position du bras de chargement Tiene que haber un mnimo de tres vueltas de cabo en elpeut tre rgle pour obtenir une orientation correcte tambor La ltima vuelta se debe pasar por el brazo yUn minimum de 3 tours doit tre effectu sur le colocarse en las mordazas con muelle tal como setambour Le tour partant du tambour doit ensuite tre muestra arribapass sur le bras de chargement et plac dans les Suelte el cabo de la mordaza con cuidado porque habrmchoires ressort de la faon indique cidessus CARGA desprenda el cabo con precaucin y quite luegoDgager avec prudence le cordage des mchoires car las vueltas del tamborune CHARGE sera prsente du fait de la charge sur Las mordazas de cada uno de los winches Lewmar selcoute laisser filer puis ter les tours du tambour han diseado para aceptar un rango de dimetros deLes mchoires de chaque winch Lewmar sont conues cabo Los winches nicamente deben usarse con cabospour recevoir une gamme de diamtres de cordage de los tamaos recomendados tal como se indica en laUtiliser uniquement les dimensions de cordage tabla et indiques dans le tableau ci ENGRANAJES DE TRINQUETES DIENTES DEdessous SUJECIN DE DENTRAINEMENT A CLIQUETS FIGURE 3 P 21ENGAGEMENT DES CLIQUETS Al ensamblar los engranajes de trinquetes 3 P21 que los trinquetes se apoyen en los dientes de losLors du montage des pignons dentranement engranajes de antiretroceso de la forma que se vrifier lengagement des cliquets tels que abajo El ensamblaje incorrecto puede ocasionar que eldcrits sur le schma Un mauvais montage peut tambor del winche retroceda Esto es muy peligroso poroccasionner un retour en arrifire du winch Cest razones obvias y por lo tanto se debe tener sumo dangereux pour des raisons videntes etnous vous conseillons dtre vigilantsPage 20ABOUT WAVESPRINGTMOM WAVESPRING ROPE RANGEBEKVM SJLVSKOTNING sjlvskotning funktion mjliggr att du kan GAMME DE CORDAGEanvnda bgge hnderna fr skotlindning genom atthlla i dig frn behovet att mata skotet Lewmars GAMA DE begrepp Wavespring r en enkel skeroch bekvm metod fr sjlvskotning LINDIMENSIONEN NRMARE TITT 14ST 610mm 14 38FIGURE 2 P 19 16ST30ST40ST 812mm 516 Wavespring r den andra generationen av 44ST48ST 814mm 516 916Lewmars system fr sjlvskotning I detta system 516 58kombineras den vlknda och varsamma Wavegrip 50ST54ST med det automatiskt sjlvreglerande 58ST64ST 818mm 516 som bara fjdrar kan tillhandahlla 66ST 1222mm 12 78Detta mjliggr att det sjlvreglerande kan hanterna en stor mngd reptyper med FIGURE 3olika diametrar och texturer utan behovet av regleringmen nd finns den vrderade mjligheten att mataigenom som ger nnu snabbare reglerverkan p segelMed den nya stilfulla matar och absolut upphakningsfri drift och med denunika elimineras mjlighetenav skador som orsakas av alltfr f repslag runt trummananvnd alltid minst 3 repslag p HUR DE FUNGERAR Vinschen mste monteras s att det lsa skotet p rttstt faller ned p en sker stuvningsplats kan justeras fr att ge det rtta mste vara minst 3 repslag p trumman Det repslagsom avleds frn trumman skall sedan ledas vermatararmen och sttas in i klmbackarna som visasovanLinan skall lsgras med frsiktighet frn det r BELASTAT minska linans spnning ochta sedan bort repslagen frn i alla Lewmars vinschar r konstrueradefr att ta emot rep med en rad olika skall bara anvndas med linor dimension enligt nedanstende tabellSPRRVERK SPRRHAKENS INGREPPFIGURE 3 P 21 Vid hopsttning av sprrverken skall sprrhakens som visas nedan Felaktig hopsttning ledertill backspolning av vinschen Detta r mycket farligt avltt frklarliga skl Du skall drfr vara ytterst noga Page 21POSITIONING THE WAVESPRINGTM FEEDER ARM 1 2 3 4 14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66 1 Unscrew the top cap 2 Lift off the feeder arm 3 Rotate the stripper ring to the required position 4 Replace the feeder arm in the correct position to suit the stowage of the loose sheet see note 5 Check the condition of the O ring in the top cap Replace if necessary Lubricate with a light smear of Lewmar winch grease and replace the top cap Note When replacing the feeder arm ensure the 5 stripper ring is correctly located within the groove on the back of the feeder armPage 22POSITIONING THE WAVESPRINGTM FEEDER ARMEINSTELLEN DES WAVESPRINGTM FHRUNGSARMS POSITION DU BRAS ORIENTACIN DEL BRAZO DE ALIMENTACIN DEL MECANISMO WAVESPRINGTM INSTLLNING AV WAVESPRING MATARARM14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66 14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 661 Deckkappe abschrauben 1 Desenrosque la tapa2 Fhrungsarm abnehmen 2 Levante el brazo de alimentacin3 Ausfhrring in die gewnschte Position bringen 3 Gire el aro de arranque a la posicin deseada4 Fhrungsarm in eine dem Verstauen der losen 4 Vuelva a colocar el brazo de alimentacin en la Schot entsprechende Stellung bringen siehe posicin correcta para lograr una buena estiba del Hinweis chicote ver nota5 Den Zustand des ORings in der Deckkappe 5 Compruebe el estado de la junta trica de la tapa prfen und gegebenenfalls erneuern Mit ein Cmbiela si es necesario Lubriquela con una wenig Lewmar Windenfett schmieren und die ligera capa de grasa Lewmar y vuelva a colocar la Deckkappe wieder aufsetzen tapaHinweis Wenn der Fhrungsarm wieder eingesetzt Nota cuando vuelva a colocar el brazo dewird bitte darauf achten da der Ausfhrring richtig alimentacin asegrese de que el aro de arranquein der Rille an der Innenseite der Nase des est correctamente colocado en la ranura de la sitzt trasera del brazo de alimentacin14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 66 14 16 30 40 44 48 50 54 58 64 661 Dvisser lecrou suprieur 1 Skruva loss verdelen2 Soulever le bras de chargement 2 Lyft av matararmen3 Faire tourner la bague du stripper jusqu la 3 Vrid avdragsringen till nskat lge position dsire 4 Stt tillbaka matararmen i rtt lge fr att passa4 Replacer le bras dalimentation dans la position stuvningen av det lsa skotet se observera adquate au rangement de lcoute dvide voir nedan note 5 Obs Nr du satter tillbaka matararmen skall du5 Vrifier ltat du joint torique dans lecrou se till att avdragsringen r riktigt inplacerad i suprieur et le remplacer le cas chant Le spret p matararmens baksida graisser Igrement avec de la graisse pour winch Kontrollera 0ringens beskaffenhet Byt ut ringen vid Lewmar et revisser lecrou suprieur behov Smrj med en ltt pstrykning av LewmarsNote En replaant le bras de chargement sassurer vinschfett och stt tillbaka verdelenque la bague du stripper se trouve bien lintrieur dela rainure au dos du bras Page 23SERVICING THE DER WAVESPRINGTM SELBSTHOLUNG 1a1b WINCHES FROM 14ST TO 48ST HAVE LOWER SPRUNG JAWS Using a cross headed screw driver remove the 3 cross headed screws which secure the crown assembly to 1 the drum Lift the crown clear of the drum Care should be taken not to lose any springs that may adhere to the lower crown Separate the crowns and clean with fresh water Check crowns and stripper ring for wear 1a Replace if necessary Reassemble in reverse order 2a2b WINCHES FROM 50ST TO 66ST HAVE UPPER SPRUNG JAWS Using an allen key undo the 4 cap headed retaining screws evenly 5 screws on 66ST Lift off the top plate together with the retaining screws Also remove the springs and spring pillars Next remove and separate the crown assembly and clean with fresh water Check crowns and stripper ring for wear Replace where necessary Reassemble in reverse order Note When rebuilding the crown assembly care should be taken to engage the locating lug on the 1b underside of the lower crown within its locating hole in the drum top 1a1b DIE WINDEN VON 14ST BIS 48ST HABEN VON UNTEN GEFEDERTE BACKEN Mit einen die drei entfernen mit der die Krone an der Trommel befestigt ist Die Krone von der Trommel abnehmen Dabei darauf achten da keine der Federn verlorengeht die an der unteren Krone hngen knnten Die Krone und mit 2a Frischwasser reinigen Die Kronen und den Ausfhrring auf Verschlei prfen und gegebenenfalls erneuern In umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen 2a2b DIE WINDEN VON 50ST BIS 66ST HABEN VON OBEN GEFEDERTE BACKEN Mit einem Inbusschlssel die 4 Hutschrauben gleichmig aufschrauben 5 Schrauben an 66ST Die Deckkappe zusammen mit den abnehmen Auch die Federn und Federstifte entfernen Dann die Krone abheben und mit Frischwasser reinigen Die Kronen und den Ausfhrring auf Verschlei 2b untersuchen und gegebenenfalls erneuern In umgekehrter Reihenfolge wieder 24SERVICING THE DU SELFTAILING WAVESPRINGTM MAINTENIMIENTO DEL SELFTAILING WAVESPRINGTM UNDERHLL AV WAVESPRINGTM Beim Zusammenbau der Krone darauf 2a2b LOS WINCHES DEL 50ST AL 66STachten da die Nase an der Unterseite der unteren TIENEN MORDAZAS richtig in ihrem Paloch auf der CON einrastet Con una llave Allen desenrosque los 4 tornillos de retencin uniformemente 5 tornillos en el winche 66ST Saque levantndola la placa superior con los tornillos1a1b LES WINCHS 14ST 48ST ONT DES de retencin Saque tambin los muelles y centros de MCHOIRES INFRIEURES RESSORT muelle A continuacin quite y desarme las coronas yA Iaide dun tournevis cruciforme dposer les 3 vis lmpielas con agua dulce Compruebe el desgaste decruciformes qui fixent lensemble flasque sur le las coronas y el aro de arranque Cambie estostambour componentes si fuera necesario Vuelva a montarlas en orden inversoEnlever les flasques du tambour Prendre soin de nepas perdre les ressorts qui peuvent rester coincs sur Nota Cuando monte las coronas hay que tenerle flasque infrieur Sparer les flasques et les nettoyer cuidado de encajar el tetn de de la Ieau douce Vrifier si les flasques ou la bague de parte de abajo de la corona inferior en el sont uss et les remplacer le cas chant superior del tamborRemonter lensemble en suivant lordre inverse2a2b LES WINCHS DE 5OST 66ST ONT DES MCHOIRES SUPRIEURES RESSORT 1a1b VINSCHARNA 14ST 48ST HAR UNDREA Iaide dune cl Allen desserrer les 4 vis de retenue FJCIDRANDE KLCIMBACKAR tte tronconique de la mme faon 5 vis sur 66ST Anvnd en och skruva loss de 3Soulever la plaque suprieure avec les vis de retenue skruvarna som hller fast kronenheten p trummanDposer aussi les ressorts et les supports de ressortsPuis dposer et sparer lensemble flasque et le Lyft av kronorna frn trumman Var frsiktig s att dunettoyer leau douce Vrifier si les flasques ou la inte tappar bort ngra fjdrar som kan ha fastnat pbague de stripper sont uss et les remplacer le cas den undre kronan Skilj kronorna frn varandra ochchant Remonter liensemble en suivant lordre rengr dem med stvatten Kontrollera kronorna ochinverse avdragsringen betrffande slitage Byt ut dem vid behov Stt ihop vinschen i omvnd Lors du montage de lensemble flasqueprendre soin dintroduire lergot de positionnement de 2a2b VINSCHARNA 50ST 66ST HAR VREla surface infrieure du flasque infrieur dans le trou FJDRANDE KLMBACKARde positionnement situ en haut du tambour Anvnd en nyckel fr sexkantshl och skruva loss de 4 fstskruvarna med jmnt frdelad lossning 5 skruvar p 66ST Lyft av verdelen tillsammans med fstskruvarna Ta ocks bort fjdrarna och fjdertapparna Ta drefter1a1b LOS WINCHES DEL 14ST AL 48ST bort kronenheten ta isr och rengr den med TIENEN LAS MORDAZAS INFERIORES stvatten Kontrollera kronorna och avdragsringen CON MUELLE betrffande slitage Byt ut dem vid behov Stt ihopUsando un destornillador de cruz quite los 3 tornillos vinschen i omvnd ordningsfljdde cabeza con cruz que sujetan el conjunto de Obs Nr du sjtter ihop kronenheten skall du varacoronas al tambor noga med att koppla in p den undreSaque levantndolas las coronas del tambor Hay kronans undersida i fixeringshclet i trummansque tener cuidado de no perder ningun muelle que verdelpueda quedar adherido a la corona inferior Separe lascoronas y lmpielas con agua dulce Compruebe eldesgaste de las coronas y el aro de arranque Cambieestos componentes si fuera necesario Vuelva amontarlas en orden inverso Page 25NOTES AND ENTRETIEN NOTES ET PRECAUTIONS MANTENIMIENTO NOTAS performance and safety of your yacht relies upon La performance et la scurit de votre yacht dpendthe efficient function of its winches A jammed or du fonctionnement efficace de ses winchs Un winchdisabled winch can constitute a severe hazard coinc ou endommag reprsente un grave any part which appears damaged or displays potentiel Aussi toute pice qui semble endommagesigns of excessive wear should be replaced ou qui prsente une usure excessive doit treimmediately Only use genuine Lewmar parts which remplace available from your Lewmar Distributor Office Utiliser uniquement les pices dorigine Lewmar enPAWLS AND PAWL SPRINGS vente chez votre distributeur LewmarThe pawls and their spings need inspecting at regular CLIQUETS ET RESSORTS DE Les cliquets et leurs ressorts doivent tre they are among the most important parts of your winch and the least costly to Ne pas oublier quils font partie des pices internes lesreplace Dont wait for them to break before changing plus importantes du winch et quelles peuvent trethem remplaces peu de frais Ne pas attendre quelles se cassent avant de les remplacer Toujours sassurer que les ressorts de cliquets ne sont ni casss ni uss et que les cliquets ne sont niDie der Winden ist fr die bloqus ni coincsLeistung und Sicherheit lhrerJacht von grter Lubrifier les cliquets avec une huile lgre pourBedeutung Eine klemmende oder defekte Winde kann machines de bonne qualiteine ernste Gefahr darstellen Daher sollten alle Teilean denen Beschdigungen sichtbar sind sofort original Lewmar Ersatzteile einsetzen die Sie bei El rendimiento y seguridad de su yate se basan en ellhrem anerkannten Lewmar Hndler erhalten knnen eficiente funcionamiento de sus winches Un UND KLINKENFEDERN bloqueado o intil constituye un serio peligro por loPrfen Sie die Sperrklinken und dazugehrigen Federn tanto cualquier pieza que parezca daada o quein regelmigen Abstnden presente seales de desgaste excesivo debeDenken Sie daran da diese Teile zu den wichtigsten cambiarse lhrer Winde gehren Sie sind gnstig Use nicamente piezas Lewmar originales Sie diese daher nicht erst wenn sie ganz en su distribuidor Lewmardefekt sind TRINQUETES Y MUELLES DE Sie die Winde auf beschdigte oder Los trinquetes y sus muelles necesitan inspeccin averschlissene Klinkenfedern und klemmende oder intervalos Sperrklinken Recuerde que son las piezas internas ms Sie die Sperrklinken mit einem de su winche y que son las que menos leichten harzfreien Maschinenl cambiar No espere a que se rompan para cambiarlos Compruebe siempre si hay muelles de trinquete rotos o desgastados trinquetes bloqueados o inmovilizados Lubrique los trinquetes con un aceite de mquina ligeroPage 26NOTES AND UPPMRKSAMHET OCH segelbts prestanda och skerheten ombord rberoende av vinscharnas funktionEn vinsch som r blockerad eller ur funktion kanutgra en allvarlig risk och drfr skall ngon del somvisar tecken p skador eller stort slitage utAnvnd bara kta reservdelar frn Lewmar som kananskaffas frn Lewmars OCH och tillhrande fjdrar med jmna mellanrumLgg p minnet att de utgr ngra av de inuti vinschen och de minst Vnta inte p att de skall brista innandu byter ut demKontrollera alltid om det finns sndriga eller fastnade eller trgt sprrhakarna med symaskinsolja avgod kvalitet Page ENTRETIEN machen knnen Benutzen Sie fr die Zahnrder undCLEANING Lager nur wenig Windenfett Andernfalls kannAll components should be removed and cleaned in a berflssiges Fett herausgedrckt werden und sich anparaffin bath in the course of servicing If you do not einer mglicherweise gefhrlichen Stelle wie zB in derhave access to a paraffin bath use half of an old plastic with an old toothbrush Even a cotton clothsoaked in paraffin or white spirit will suffice ZUSAMMENBAU Die Winden sollten stets in umgekehrter wieder zusammengebaut werden Anschlieend bitteSome Lewmar winches contain plastic components die Funktion der Winde sofort may be damaged by inappropriate cleaningagents Always check the manufacturers directions MONTAGEbefore using any cleaning agents Die Winschen sollten wie auf Seite 4 dieses Handbuches beschrieben montiert werden DieGREASING Winschen lenzen sich von selbst daher bitte daraufNever use grease to lubricate your pawls as this can achten da die Ablauflcher nicht zugesetzt werdenlead to pawls sticking in their pockets and disabling the sindwinch Instead lubricate with a light engine oilUse only a light smear of winch grease when tracks gear teeth and bearings grease will be forced out and will collect inpotentially dangerous areas such as pawl pockets Toutes les pices doivent tre dposes et must be reassembled in the reverse dans un bain de paraffine au moment de to the order of dismantling After reassembly Sil est impossible de se procurer un bain de check the winch functions correctly utiliser la moiti dun vieux rcipient en plastique et une vieille brosse dents Un chiffon de coton tremp dansMOUNTING de la paraffine ou du White Spirit peut mme suffireWinches must be fitted in the manner laid out in leafletB2189 supplied with every winch shown below are selfdraining and care should be taken to Certains winchs Lewmar comportent des pices enensure the drain holes are not obstructed plastique qui peuvent tre endommages par des nettoyants inadapts Toujours lire les consignes du fabricant avant dutiliser un agent nettoyant GRAISSAGE Ne jamais utiliser de graisse pour lubrifier les cliquets au risque de les faire coller dans leurs poches et deREINIGUNG rendre le winch inutilisable Utiliser la place une huileAlle Bestandteile sind im Verlauf der moteur und in einem Parafinbad zu reinigen Appliquer juste une fine couche de graisse sur les dentsWenn kein Parafinbad zur Verfgung steht nehmen Sie des pignons et des engrenages et les roulements Uneinen alten Plastikbehlter und eine alte Zahnbrste excs de graisse sera expuIs et ira samasser dansAuch ein mit Paraffin oder getrnktes des zones dangereuses comme reicht schon aus logements de Lewmar Deckwinden enthalten Bauteile aus Les winchs doivent tre rassembls en suivant lordrePlastik die durch ungeeignete inverse de dmontage Contrler immdiatement lebeschdigt werden knnen Schauen Sie daher bitte fonctionnement du winch aprs in den nach bevor Sie verwenden MONTAGE Les winchs doivent tre monts de la faon dans la notice B2189 livre avec chaque winch IlsBenutzen Sie zum Schmieren der Sperrklinken bitte sont vacuation automatique Il faut donc Fett da diese dadurchadurch in ihrer que les drains dcoulement ne sont pas festklemmen und so die WindePage RENGRINGTodos los componentes deben desmontarse y Alla komponenter skall tas bort och de br rengras ilimpiarse en un bao de petrleo durante el ett fotogenbad Om du inte har tillgng till Si no fuese posible disponer de un fotogenbad kan du anvnda en gammalt de petrleo use la mitad de un recipiente av plast med en gammal tandborste Det rcker venplstico viejo y un cepillo de dientes Incluso un pao med en bomullstrasa som r genomdrnkt medde algodn empapado de petrleo a aguarrs es Ngra av Lewmars vinschar winches Lewmar tienen piezas pequeas de som kan skadas av que se pueden daar si se usan medios de rengringsmedel Kontrollera alltid inadecuados Compruebe siempre las bruksanvisning innan ngot rengringsmedel tas iindicaciones del fabricante antes de usar cualquier bruklimpiador Anvnd aldrig fett fr smrjning av sprrhakarnaNo lubrique jams los trinquetes con grasa ya que eftersom detta kan leda till att de fastnar i sina fickorpuede provocar la inmovilizacin de los trinquetes en och gr vinschen obrukbar Smrj i stllet medsus alojamientos inutilizando el winche Use un aceite para motor Smrj in med bara en ltt pstrykning av vinschfett vidAplique nicamente una capa fina de grasa de winche smrjning av sprrverkens spr kuggar och lager Icuando engrase pistas de trinquete dientes de annat tvingas verskottsfett ut och det samlas iengranajes y cojinetes De lo contrario el exceso de potentiellt farliga omrden som t ex i ser expulsada y quedar estancada en reas fickordonde es potencialmente peligrosa como los de los trinquetes Vinscharna mste sttas ihop i omvnd gentemot demonteringen Kontrollera omedelbartLos winches tienen que volver a montarse siguiendo el efter hopsttningen att vinschen fungerar p rtt sttorden inverso al seguido para desmontarlos Despus MONTERINGdel montaje compruebe inmediatamente que el Vinscharna mste monteras p det stt som beskrivswinche funciona correctamente p sid 4 i denna handledning Vinscharna rINSTALACIN sjlvlnsande och kontrollera drfr attLos winches se deben instalar de la drneringshlen inte r indicada en la pgina 4 deeste manual Los winches tienendrenaje y hay que asegurarse de quelos orificios de drenaje no estnobstruidos B2189 Page 29SERVICING ONE SPEED WINCHES 6 7 8 1 2 3 4 5 6Page 30SERVICING ONE SPEED WINCHES 6 7 8WARTUNG DER EINGANG WINSCHEN 6 7 8 ENTRETIEN DES WINCHS MONOVITESSE 6 7 8 MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES DE UNA VELOCIDAD 6 7 Y 8 UNDERHLL AV VINSCHARNA 67 OCH 8 MED EN HASTIGHET1 Carefully prise off circlip 1 Saque cuidadosamente el circlip de cierre2 Remove top plate and lift off drum 2 Saque la placa superior y quite el tambor3 Remove and clean the drum bearings levantndolo4 Remove the spindle by easing out the retaining 3 Saque y limpie los cojinetes del tambor key clean regrease and refit 4 Saque el eje sacando la chaveta de retencin5 Remove clean and inspect the four pawls located lmpielo engrselo y vuelva a montarlo in the drum replace as necessary and lubricate 5 Quite limpie e inspeccione los cuatro trinquetes with light oil situados en el tambor cmbielos si es necesario y6 Lightly grease the two rachet tracks and the lubrquelos con un aceite ligero de motor bearing surfaces Reassemble winch in reverse 6 Engrase ligeramente las dos pistas de trinquete y sequence las superficies de rodamiento Vuelva a ensamblar el winche en orden inverso1 Sicherungsring vorsichtig aufdrehen2 Deckplatte entfernen und Trommel abnehmen 1 Bnd frsiktigt av fjderringen3 Trommellager herausnehmen und reinigen 2 Ta bort verdelen och lyft av trumman4 Den Schaft durch vorsichtiges Herauslsen des 3 Ta bort och rengr trummans lager Haltestiftes herausnehmen subern fetten und 4 Ta bort spindeln genom att lssa och ta ut wieder einbauen stoppsprinten Rengr fetta in och stt5 Die vier Sperrklinken aus der Trommel 5 Ta bort rengr och undersk de fyra sprrhakarna herausnehmen subern und prfen som sitter I trumman Byt ut vid behov och smrj gegebenenfalls erneuern und leicht len in med symaskinsolja6 Die beiden und die Lagerflchen 6 Fetta ltt in de tv sprrverken och lagren Stt leicht schmieren Die Winde in umgekehrter mit ihop vinschen i omvnd ordningfljd Reihenfolge wieder zusammenbauen leicht fetten1 Oter le circlip avec prcaution2 Dposer la plaque suprieure et soulever le tambour pour le dposer3 Dposer et nettoyer les roulements du tambour4 Dposer Iaxe en retirant le cl de fixation le nettoyer le regraisser et le remonter5 Dposer nettoyer et contrler les quatre cliquets situs dans le tambour les remplacer selon les besoins et les graisser avec une huile lgre6 Graisser lgrement les dents des 2 pignons dengrenage et les surfaces des roulements Rassembler le winch en suivant lordre inverse du dmontage Page 31SERVICING TWO SPEED WINCHES 16 24 30 40 1 2 3 4 1 Remove the circlip and top late then lift off the drum Remove the 3 x 5mm screws holding the crown remove clean and oil the two pawls 2 Remove and clean the retaining key and main spindle 3 Using a small thin bladed screwdriver lift out the gear spindle Remove the gears 4 Separate the gears Remove clean and inspect the pawls and springs replace if necessary 5 Lubricate the pawls with a light machine oil 5 Lightly regrease the inside of the ratchet gear with Lewmar winch grease 6 Reassemble the gears rotating as you do so to aid assembly Reassemble winch in reverse sequence 6Page 32SERVICING TWO SPEED WINCHES 16 24 30 40WARTUNG DER ZWEIGANG WINSCHEN 16 24 30 40 ENTRETIEN DES WINCHS A DEUX VITESSES16 24 30 40 MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 16 24 30 Y 40 UNDERHLL AV VINSCHARNA 16 24 30 OCH 40 MED TV HASTIGHETER1 Sicherungsring und Deckplatte entfernen und 1 Saque el circlip de cierre y la placa superior y Trommel dann abnehmen Die drei 5mm quite levantndolo el tambor Quite los 3 tornillos Schrauben an der Krone entfernen Krone de 5 mm que sujetan la corona quite los dos abnehmen und die beiden Sperrklinken subern trinquetes lmpielos y acitelos und len 2 Saque y limpie la chaveta de retencin y el eje2 Haltestift und Hauptwelle herausnehmen und principal subern 3 Con un pequeo destornillador plano saque el eje3 Die Getriebewelle mit einem kleinen engranajes mit dnnem Blatt herausziehen 4 Separe los engranajes Saque limpie e und die Zahnrder entfernen inspeccione los trinquetes y muelles cambie los4 Die Zahnrder Sperrklinken componentes que sea necesario Lubrique los und Federn abnehmen subern und prfen trinquetes con un aceite ligero de motor gegebenenfalls erneuern und die Sperrklinken mit 5 Vuelva a engrasar ligeramente el interior del harzfreiem Maschinenl schmieren engranaje de trinquete con grasa de winche5 Die Innenseite der Rastungen leicht mit Lewmar Lewmar Windenfett bestreichen 6 Vulva a ensamblar los engranajes hacindolos6 Die Zahnrder wieder zusammensetzen Dabei ist girar al mismo tiempo para ayudar el ensamblaje ein leichtes Drehen der Rder behilflich Die Vuelva a montar el winche en orden inverso Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen 1 Ta bort fjderringen och verdelen och lyft sedan av trumman Ta bort skruvama 3 x 5 mm som1 Dposer le circlip et la plaque suprieure Puis hller fast kronan Ta bort rengr och smrj in de soulever et dposer le tambour Dposer les 3 vis tv sprrhakarna med olja de 5mm qui fixent le flasque Dposer nettoyer et 2 Ta bort och rengr stoppsprinten och graisser les deux cliquets huvudspindeln2 Dposer et nettoyer la cl de retenue et Iaxe 3 Anvnd en liten skruvmejsel med tunt blad och lyft principal ut kuggspindeln Ta bort kugghjulen3 A Iaide dun petit tournevis fine lame extraire 4 Ta isr kugghjulen Ta bort rengr och undersk Iaxe du pignon Dposer les pignons sprrhakarna och fjdrarna Byt ut vid behov4 Sparer les pignons Dposer nettoyer et Smrj sprrhakarna med symaskinsolja contrler les cliquets et ressorts et les remplacer 5 Smrj ltt in sprrverkets insida med Lewmars le cas chant Graisser les cliquets avec une vinschfett huile lgre pour machines 6 Stt tillbaka kugghjulen och vrid p dem fr att5 Appliquer une fine couche de graisse pour winch underltta hopsttningen Stt ihop vinschen i Lewmar lintrieur du pignon dentrainement omvnd ordningsfljd6 Rassembler les pignons en les faisant tourner pour faciliter lopration Rassembler le winch en suivant lordre inverse du dmontage Page 33SERVICING TWO SPEED WINCH 43 44 1 2 3 4 1 Remove circlip and lift off the drum and top cap 2 Remove and clean drum bearings and washer then remove the two spindle retaining collets and the main spindle 3 Using a thin bladed screwdriver lift out the gear spindle and remove the gears 4 Inspect the gear assemblies for signs of excess water Replace pawls and springs if necessary 5 Using a small bladed screwdriver raise the two 5 gear spindles 6 Reassemble the winch in reverse sequence taking care to grease lightly all gear teeth and bearing surfaces 6Page 34SERVICING TWO SPEED WINCH 43 44WARTUNG DER ZWEIGANG WINDE 43 44 ENTRETIEN DU WINCH A DEUX VITESSES 43 44 MANTENIMIENTO DEL WINCHE DE DOS VELOCIDADES 43 44 UNDERHLL AV VINSCHEN MED TVHASTIGHETER 43 441 Sicherungsring entfernen Trommel und 1 Saque el circlip de cierre y quite levantndolo el Deckplatte abnehmen tambor y tapa superior2 Trommellager und Scheibe entfernen und reinigen 2 Saque y limpie los cojinetes y arandela del dann die beiden Halteringe der Hauptwelle und tambor luego quite los dos collares de retencin die Hauptwelle abnehmen del eje y el eje principal3 Die Getriebewelle mit einem schmalen 3 Usando un destornillador plano levante los ejes de herausnehmen und die engranaje y saque los engranajes Zahnrder entfernen 4 Observe si hay seales de desgaste excesivo en4 Die Zahnrder auf los engranajes y ejes Cambie los trinquetes y untersuchen Sperrklinken und Federn muelles si es necesario gegebenenfalls erneuern 5 Usando grasa de winche Lewmar engrase un poco5 Die Rastungen und Innenseiten des Lagers leicht los engranajes de trinquetes y las superficies de mit Lewmar Windenfett bestreichen Die rodamiento Vuelva a ensamblar los engranajes Zahnrder wieder zusammensetzen 6 Vuelva a montar el winche en orden inverso6 Die Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder teniendo cuidado de engrasar un poco todos los zusammenbauen dabei alle Zahnrder und dientes de engranaje y las superficies de Lagerflchen leicht fetten rodamiento1 Dposer le circlip et soulever le tambour et lecrou 1 Ta bort fjderringen och lyft av trumman och suprieur verdelen2 Dposer et nettoyer les paliers et la rondelle du 2 Ta bort och rengr trumlagren och brickan Ta tambour puis dposer les deux clavettes de sedan bort spindelns tv sprrinsatser och retenue des axes et Iaxe principal huvudspindeln3 A Iaide dun petit tournevis fine lame extraire 3 Anvnd en skruvmejsel med tunt blad och lyft les axes de pignon et dposer les pignons kuggspindlarna och ta bort kugghjulen4 Rechercher toute trace dusure excessive sur les 4 Undersk betrffande tecken ensembles pignons Remplacer les cliquets et les p svrt slitage Byt vid behov ut sprrhakar och ressorts le cas chant fjdrar5 Appliquer une fine couche de graisse pour winch 5 Anvnd Lewmars vinschfett och smrj ltt in Lewmar sur les pignons d entrainement et sur les sprrverken och de invndiga lagren Stt tillbaka surfaces internes des roulements Remonter les kugghjulen pignons 6 Stt ihop vinschen i omvnd ordningsfljd se till6 Rassembler le winch en suivant lordre inverse du att du smrjer in alla kuggar och lager med ett dmontage et en prenant soin de graisser tunt lager fett lgrement toutes les dents des pignons et les surfaces des paliers Page 35SERVICING TWO SPEED WINCH 14ST 16ST 1 2 4 5 7 8 10 11Page 36 1 Unscrew and remove the top cap lift off the feeder arm and remove the 2 retaining collets 2 Lift off the drum 3 Remove and clean the drum bearings and washer 4 Remove and clean the gear spindle and gear 5 To remove the main spindle rotate it in a clockwise direction as you lift it also remove the ratchet gear3 6 Remove clean and inspect the pawls and spings look for excess wear replace if necessary Lubricate pawls with a light machine oil 7 Lightly grease the ratchet gear place it in position with the ratchet facing up as shown 8 Reassemble in reverse order remember to lightly grease all gears ratchet tracks spindles and bearings 9 Remove the three fixing screws holding the crown assembly to the drum 10 Carefully lift off the crowns and lift out the springs 11 Remove clean and inspect pawls and pawl springs look for excess wear replace as6 necessary Lubricate pawls with a light machine oil Reassemble 12 To fit the drum you will need to use a small bladed screwdriver to close the pawls912 Page 37SERVICING TWO SPEED WINCH 16STWARTUNG DER EINGANG WINDE 16ST ENTRETIEN DU WINCH MONOVITESSE DE WINCHES DE UNA VELOCIDAD 16ST UNDERHLL AV VINSCHEN 16ST MED ENHASTIGHET1 Deckplatte abschrauben und abnehmen 1 Dvisser et dposer lecrou suprieur soulever le Fhrungsarm abheben und die beiden Halteringe bras de chargement et dposer les 2 clavettes de entfernen fixation2 Trommel abheben 2 Soulever et dposer le tambour3 Trommellager und Scheiben abnehmen und 3 Dposer et nettoyer les paliers et la bague anti reinigen friction du tambour4 Getriebewelle und Zahnrder entfernen und 4 Dposer et nettoyer Iaxe du pignon et le pignon reinigen 5 Pour dposer Iaxe principal le faire tourner dans5 Die Hauptwelle lt sich durch Rechtsdrehen le sens des aiguilles dune montre tout en le beim Abheben entfernen Auch das Gesperre soulevant et dposer aussi le pignon d herausnehmen entrainement6 Sperrklinken und Federn entfernen subern auf 6 Dposer nettoyer et examiner les cliquets et Verschlei prfen und gegebenenfalls erneuern ressorts rechercher toute trace dusure excessive Die Sperrklinken mit Maschienenl einlen et les remplacer le cas chant Graisser les7 Die Rastungen leicht schmieren und wie cliquets avec une huile lgre pour machines abgebildet einsetzen soda die Rastungen nach 7 Graisser Igrement le pignon dentrainement et oben zeigt le mettre en place dans la position illustre8 Die Winde in umgekehrter Reihenfolge wieder 8 Rassembler en suivant lordre inverse sans zusammenbauen dabei alle Zahnrder oublier de graisser lgrement tous les pignons Wellen und Lager leicht fetten les dents des pignons dentrainement les axes et9 Die drei Halteschrauben abnehmen mit der die les roulements Krone an der Trommel befestigt ist 9 Dposer les trois vis de fixation qui retiennent10 Die Kronen vorsichtig abnehmen und die Federn lensemble flasque sur le tambour herausnehmen 10 Soulever les flasques avec prcaution et dposer11 Die Sperrklinken und Federn entfernen subern les ressorts auf Verschlei prfen und gegebenenfalls 11 Dposer nettoyer et examiner les cliquets et erneuern Die Sperrklinken mit harzfreiem ressorts rechercher toute trace dusure excessive Maschinenl schmieren Wieder et les remplacer le cas chant Graisser les zusammensetzen cliquets avec une huile lgre pour machines12 Zum Einbau der Trommel ist ein kleiner Rassembler ntig mit dem die Sperrklinken 12 Pour monter le tambour un petit tournevis lame geschlossen werden knnen plate sera ncessaire pour fermer les cliquetsPage 38SERVICING TWO SPEED WINCH DE WINCHES DE UNA VELOCIDAD 16ST UNDERHLL AV VINSCHEN 16ST MED ENHASTIGHET1 Desenrosque y quite la tapa superior levante el 1 Skruva loss och ta bort verdelen lyft av brazo de alimentacin y quite los dos collares de matararmen och ta bort de tv sprrinsatserna retencin 2 Lyft av trumman2 Levante el tambor 3 Ta bort och rengr trummans lager3 Saque y limpie los cojinetes y arandela del 4 Ta bort och rengr kuggspindeln och kugghjulet tambor 5 Ta bort huvudspindeln vrid den medsols nr du4 Saque y limpie el eje de engranaje y el engranaje lyfter den Ta ocks bort sprrverket5 Para sacar el eje principal grelo hacia la derecha 6 Ta bort rengr och undersk sprrhakarna och mientras lo levanta saque tambin el engranaje fjdrarna se efter om de r svrt slitna och byt ut de trinquetes dem vid behov Smrj in sprrklackarna med6 Saque limpie e inspeccione los trinquetes y symaskinsolja muelles examine si hay desgaste excesivo y si es 7 Fetta ltt in sprrverket och placera det med necesario cmbielos Lubrique los trinquetes con kuggningen vnd uppt som visas un aceite de motor ligero 8 Stt ihop i omvnd ordningsfljd Kom ihg att ltt7 Engrase ligeramente el engranaje de trinquetes fetta in alla kugghjul sprrverk spindlar och lager colquelo en posicin con el alojamiento para 9 Ta bort de tre fstskruvarna och hll kroneheten trinquetes cara arriba tal como se muestra mot trumman8 Vuelva a montar en orden inverso recuerde 10 Lyft frsiktigt av kronorna och lyft ut fjdrarna engrasar ligeramente todos los engranajes las 11 Ta bort rengr och undersk sprrklackarna och pistas de trinquetes los ejes y los cojinetes sprrhakefjdrar se efter om de r svrt slitna och9 Saque los tres tornillos de fijacin que unen las byt ut dem vid behov coronas al tambor 12 Fr att montera trumman behver du en10 Saque cuidadosamente las coronas y los muelles skruvmejsel med litet klinga fr att stnga11 Desmonte limpie e inspeccione los trinquetes y sprrklackarna muelles de trinquete mire si hay desgaste excesivo cmbielos si es necesario Lubrique los trinquetes con aceite de motor ligero al volver a ensamblarlos12 Para montar el tambor necesitar usar un destornillador plano pequeo para cerrar los trinquetes Page 39SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST 1 2 4 5 7 8 10 11Page 40 1 Unscrew top cap 2 Lift and remove the feeder arm 3 Remove the two retaining collets lift out the main spindle 4 Remove and clean the drum bearings and washer 5 Using Lewmar winch grease lightly grease the gear ratchets and internal bearing surfaces Reassemble the gears3 6 Lift out the gear spindles and remove the gear assemblies 7 Remove and inspect the pawls and pawl springs replace if necessary 8 Assemble the pawls and springs lightly oil the pawls check for correct operation no sticking 9 Lightly grease the ratchet and bearing surfaces reassemble the gears 10 Lightly grease and fit the gears gear spindles and the main spindle 11 Strip and clean crown assembly See the Servicing Wavespring section in this manual 12 Reassemble the drum main spindle retaining6 collets and feeder arm Lightly grease the O ring and top cap thread before fitting912 Page 41SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64STWARTUNG DER ZWEIGANG WINSCHEN 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST ENTRETIEN DES WINCHS A DEUX VITESSES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST1 Deckplatte abschrauben 1 Dvisser lecrou suprieur2 Fhrungsarm abheben und entfernen 2 Soulever et dposer le bras de chargement3 Die beiden Halteringe entfernen und die 3 Dposer les deux clavettes de retenue soulever et Hauptwelle herausnehmen dposer Iaxe principal4 Trommellager und Scheibe entfernen und reinigen 4 Dposer et nettoyer les paliers et la bague auto5 Die beiden Getriebewelien mit einem schmalen friction du tambour anheben 5 A Iaide dun petit tournevis lame soulever les6 Getriebewellen herausnehmen und die Zahnrder deux axes de pignons entfernen 6 Dposer les axes de pignons et dposer les7 Sperrklinken und Federn herausnehmen auf ensembles pignons Verschlei prfen und gegebenenfalls erneuern 7 Dposer et examiner les cliquets et ressorts de8 Sperrklinken und Federn zusammensetzen die cliquets et les remplacer le cas chant Sperrklinken leicht len und ihre Funktion prfen 8 Assembler les cliquets et ressorts graisser kein Klemmen lgrement les cliquets vrifier leur bon9 Die Oberflchen der Rastungen und Lager leicht fonctionnement pas de coincement fetten Getriebe wieder zusammensetzen 9 Graisser lgrement les surfaces des pignons et10 Zahnrder Getriebewellen und Hauptwelle leicht paliers rassembler les pignons schmieren und zusammensetzen 10 Graisser et monter les pignons axes de pignons et11 Krone und subern Bitte die Iaxe principal Hinweise fr die Wartung des Wavesprings in 11 Dmonter et nettoyer lensemble flasque Voir la diesem Handbuch beachten section Entretien du WavespringTM de ce manuel12 Trommel Halteringe der Hauptwelle und 12 Rassembler le tambour les clavettes de Iaxe Fhrungsarm zusammensetzen ORing und principal et le bras dalimentation Graisser vor dem Einsetzen leicht lgrement le joint torique et le pas de lecrou einlen suprieur avant le montagePage 42SERVICING TWO SPEED WINCHES 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 30ST40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST UNDERHALL VINSCHARNA 30ST 40ST 44ST 48ST 50ST 54ST 58ST 64ST MED TV HASTIGHETER1 Desenrosque la tapa superior 1 Skruva loss verdelen2 Levante y saque el brazo de alimentacin 2 Lyft och ta bort matararmen3 Saque los dos collares de retencin saque el eje 3 Ta bort de tv sprrinsatserna lyft ut principal huvudspindeln4 Saque y limpie el cojinete y la arandela del 4 Ta bort och rengr trumlagren och brickan tambor 5 Anvnd en skruvmejsel med litet klinga och lyft5 Con un destornillador plano pequeo levante los upp de tv kuggspindlarna dos ejes de engranaje 6 Lyft ut kuggspindlarna och ta bort6 Saque los ejes de engranaje y desmonte los conjuntos de engranajes 7 Ta bort och undersk sprrhakar och7 Saque e inspeccione los trinquetes y muelles de sprrhakefjdrar Byt ut dem vid behov trinquete cmbielos si es necesario 8 Stt in sprrhakarna och fjdrarna Smrj ltt in8 Ensamble los trinquetes y muelles lubrique sprrhakarna med olja Kontrollera att de fungerar someramente los trinquetes con aceite p rtt stt de skall inte hnga upp sig compruebe su funcionamiento correcto no deben 9 Fetta ltt in sprrverket och lagren och stt ihop adherirse kugghjulen9 Engrase ligeramente las superficies de apoyo de 10 Fetta ltt in och montera kugghjulen trinquetes y de rodamiento vuelva a ensamblar kuggspindiarna och huvudspindeln los engranajes 11 Demontera och rengr kronenheterna Se10 Monte los engranajes ejes de engranaje y el eje avsnittet om underhll av Wavespring i denna principal tras haberlos engrasado ligeramente handledning11 Desmonte y limpie el conjunto de coronas Vea la 12 Stt ihop trumman huvudspindelns sprrinsatser seccin de Mantenimiento del Self tailing och matararmen Fetta ltt in 0ringen och WavespringTM del presente manual verdelens gngning fre hopsttnitig12 Vuelva a ensamblar el tambor los collares de retencin del eje principal y el brazo de alimentacin Engrase ligeramente la junta trica y la rosca de la tapa superior antes de montarlas Page 43SERVICING TWO SPEED WINCH 66ST 1 2 3 4 5 6 7 8Page 44SERVICING TWO SPEED WINCH 66STWARTUNG DER ZWEIGANG WINDEN 66ST ENTRETIEN DU WINCH A DEUX VITESSES 66ST 4 Zahnrder subern und auf Drum Washer Verschlei prfen Trommelscheibe 5 Die drei Schrauben mit denen die befestigt ist mit einem Fondelle du tambour abnehmen Alle Arandela del tambor Sperrklinken und Federn subern und prfen Trumbricka gegebenenfalls erneuern 6 Die Oberflchen der und Lager leicht fetten Darauf achten da die vor dem Zusammenbau der Getriebe eingesetzt wird 7 Sicherungsring entfernen Sperrklinken und Federn herausnehmen subern und prfen 9 gegebenenfalls erneuern 8 Alle Lager und leicht fetten 9 Beim Einsetzen vorsichtig vorgehen Dabei darauf achten da die1 Unscrew top cap remove the feeder arm and abgeschrgte Seite nach unten zeigt retaining collets Lift off the drum Undo and remove the 6 x 10mm fixing screws holding the centre stem to the base2 Carefully lift off the centre stem take care to 1 Dvisser lecrou suprieur dposer le bras de support the main spindle as you do so chargement et les clavettes de retenue Soulever et dposer le tambour Dvisser et dposer les 63 To remove the gear assemblies lift them both out vis 10mm qui fixent le corps central la base at the same time 2 Soulever et dposer le corps central avec4 Separate the gear assemblies Clean and inspect prcaution en prenant soin de soutenir Iaxe for signs of excess wear principal5 Using a cross headed screwdriver remove the 3 Pour dposer les ensembles pignons les soulever three screws securing the pawl retaining plate tous les deux en mme temps Clean and inspect all pawls and springs replace if necessary 4 Sparer les ensembles pignons les nettoyer et rechercher toute trace dusure excessive6 Lightly grease the ratchet gears and bearing surfaces Remember to replace the plastic washer 5 A Iaide dun tournevis cruciforme dposer les before reassembling these gears trois vis de fixation de la plaque de retenue des cliquets Nettoyer et vrifier tous les cliquets et7 Remove the circlip Remove clean and inspect ressorts et les remplacer le cas chant pawls and springs replace as necessary 6 Graisser lgrement les dents des pignons8 Remember to lightly grease all bearings and dentrainement et des paliers Ne pas oublier de moving parts remettre la rondelle de plastique en place avant9 Care should be taken when fitting the drum de remonter ces pignons washer Ensure the chamfer is facing down when 7 Dposer le circlip Dposer nettoyer et vrifier les fitting the washer cliquets et ressorts et les remplacer le cas chant 8 Ne pas oublier de graisser lgrement tous les paliers et toutes les pices mobiles1 Deckplatte abschrauben Fhrungsarm und Halteringe abnehmen Trommel abheben Die 9 Monter la rondelle du tambour avec prcaution sechs 10mm Halteschrauben mit denen der Sassurer que le chanfrein est dirig vers le bas Mittelschaft an der Bodenplatte befestigt ist herausdrehen und entfernen2 Mittelschaft vorsichtig abheben dabei die Hauptwelle sorgfltig festhalten3 Beide Zahnrder gleichzeitig abheben und herausnehmen Page 45SERVICING TWO SPEED WINCHES DE LOS WINCHES DE DOS VELOCIDADES 66ST UNDERHLL AV VINSCHEN 66STMED TV HASTIGHETER1 Desenrosque la tapa superior saque el brazo de 1 Skruva loss verdelen ta bort matararmen och alimentacin y los collares de retencin Levante sprrinsatserna Lyft av trumman Lossa el tambor Desenrosque y saque los 6 tornillos de fstskruvarna nr delta utfrs6 x 10 mm och hll fijacin de 19 mm que unen el eje central a la mittstammens nederdel base 2 Lyft frsiktigt av mittstammen se till att du stdjer2 Levante cuidadosamente el eje central tenga huvudspindeln cuidado de soportar el eje principal al hacerlo 3 Fr att ta bort lyft ut bda tv3 Para sacar los conjuntos de engranajes levntelos samtidigt simultneamente 4 Skilj p Rengr och undersk4 Desmonte los conjuntos de engranajes Lmpielos dem betrffande tecken p svrt slitage y examine si se presentan seales de desgaste 5 Anvnd en och ta bort de tre excesivo skruvarna som haller fast Con un destornillador de cruz saque los tres Rengr och undersk all sprrhakar och fjdrar tornillos que sujetan la tapa de retencin de los 6 Fetta ltt in sprrverken och lagren Kom ihg att trinquetes y muelles y cmbielos si es necesario stta tillbaka plastbrickan fre hopsttning av6 Engrase ligeramente las superficies de los dessa kugghjul engranajes de trinquetes y de rodamiento 7 Ta bort fjderringen Ta bort och fetta in alla lager Recuerde volver a colocar la arandela de plstico undersk sprrklackar och fjdrar och byt ut dem antes de volver a ensamblar estos engranajes vid behov7 Quite el circlip de cierre Saque limpie e 8 Glm ej att sparsamt smrja in alla lager och inspeccione los trinquetes y muelles cmbielos si rrliga delar es necesario 9 Var noggrann nr du montera trumbrickan Se till8 Recuerde engrasar ligeramente todos los cojinetes att avfasningen p brickan r vnd nedt nr du y piezas mviles stter in den9 Hay que tener cuidado al montar la arandela del tambor Asegrese de que el chafln est cara abajo cuando monte la arandelaPage 46SERVICING PREOCEAN WINCHESWARTUNG DER WINDEN DER OCEAN SERIESERVICE MANUALS servicing of any winch should not be undertaken Alle an den Winden sollten unterwithout reference to the appropriate service manual Verwendung der entsprechenden set out in the table below These are available from die in der Tabelle unten angegeben sind durchgefhrtyou local Lewmar Distributor office werden Diese Handbcher erhalten Sie bei lhremFor models not mentioned here and earlier models Lewmar Hndlerplease contact your Lewmar offices for service details Fr hier nicht angegebene und frhere Modelle wenden Sie sich bitte an lhren Lewmar HndlerService Manual Volume 5 Specials appliesWinch Start Band 5 fr3 speed 3 gear 553 653 Jan 85 speed 3 gear 55ST65ST Jan 85 Winde BeginnAlso grinders and linkages 3Gang 3Gang 553 653 Jan 85 3Gang 3Gang 55ST 65ST Jan 85Service Manual Volume 6 applies Auch Schleifer und Start Band 6 fr Ausfhrung6 Jan 83 Winde Beginn7 8 Jan 85 6 Jan 8316 24 30 40 May 85 7 8 Jan 8543 46 Mar 85 16 24 30 40 Mai 8552 Dec 84 43 46 Mrz 8548 55 65 Jan 84 52 Dez 8416ST 40ST Mar 85 48 55 65 Jan 8430ST 43ST 46ST Mar 85 16ST 40ST Mrz 8548ST 55ST 65ST Jan 84 30ST 43ST 46ST Mrz 8552ST Dec 84 48ST 55ST 65ST Jan 8456ST Mar 87 52ST Dez 8466ST Dec 88 56ST Mrz 87Nr 1 Halliard Jan 78 66ST Dez 88Service Manual Volume 6 Specials applies Nr 1 Fallwinsch Jan 78Model Start Band 6 fr430 460 520 1987 650 700 1988 Winde Beginn900 1100 1200 1400 1989 430 460 520 1987All grinders and linkages 550 650 700 1988 900 1100 1200 1400 1989Service Manual Volume 7 applies Ocean ORVolume 8 Winch Parts Manual Auch Schleifer und Start Band 7 Ausffihrung Ocean6 Jan 83 oder Vol 87 8 Jan 85 Winde Beginn16 24 30 40 May 85 6 Jan 8343 Mar 85 7 8 Jan 8516ST to 66ST Mar 92 16 24 30 40 Mai 85Note 14ST 44 in Volume 10 only 43 Mrz 85 16ST bis 66ST Mrz 92 Note 14ST 44 finden Sie ausschlielich in Vol 10 Page 47SERVICING PREOCEAN DES WINCHS PREOCEAN MANTENIMIENTO DE WINCHES ANTERIORES A LOSMANUELS DENTRETIEN MANUALES DE pas entreprendre lentretien intgral dun winch sans No debe realizarse el mantenimiento completo dese reporter au manuel dentretien appropri indiqu ningn winche sin consultar el le tableau cidessous Les manuels sont disponibles manual de despiece tal como se indica en la tablachez les distributeurs Lewmar siguiente Estos manuales pueden obtenersePour les modles non mentionns dans cette notice ou dirigindose a su distribuidor Lewmar localplus anciens prire de contacter les bureaux Lewmar Para los modelos no mencionados aqu y los modelospour tout renseignement concernant lentretien anteriores rogamos contacten a sus oficinas Lewmar para detalles de dentretien Volume 5 SpciauxWinch Dbut El manual de Mantenimiento Volumen 53 vitesses 3 pignons 553 653 Jan 85 Specials se aplica a3 vitesses 3 pignons 55ST 65ST Jan 85 Winche ComienzoAussi moulins caf et transmissions distance 3 velocidades 3 engranajes 55 3 65 3 Enero 85 3 velocidades 3 engranajes 55ST 65ST Enero 85Manuel dientretien Volume 6 Tambin molinillos y sistemas de Dbut El Manual de Mantenimiento Volumen 6 se6 Jan 83 aplica a7 8 Jan 85 Winche Comienzo16 24 30 40 Mai 85 6 Enero 8543 46 Mar 85 7 8 Enero 8552 Dc 84 16 24 30 40 Mayo 8548 55 65 Jan 84 43 46 Marzo 8516ST 40ST Mar 85 52 Diciembre 8430ST 43ST 46ST Mar 85 48 55 65 Enero 8448ST 55ST 65ST Jan 84 16ST 40ST Marzo 8552ST Dc 84 30ST 43ST 46ST Marzo 85 48ST 55ST 65ST Enero 8456ST Mar 87 52ST Diciembre 8466ST Dc 88 56ST Marzo 87No 1 drisse Jan 78 66ST Diciembre 88Manuel dentretien Volume 6 Spciaux No 1 Halliard Enero 78Winch Dbut El Manual de Mantenimiento Volumen 6430 460 520 1987 Specials se aplica a550 650 700 1988 Winche Comienzo900 1100 1200 1400 1989 430 460 520 1987Aussi moulins caf et transmissions distance 550 650 700 1988 900 1100 1200 1400 1989Manuel dentretien Volume 7 Ocean ou manuel Tambin molinillos y sistemas de Volume 8 rimpression 1996Winch Dbut El Manual de Mantenimiento Volumen 7 Ocean se aplica a todo el manual de peizas6 Jan 83 derecambio Volumen VIII7 8 Jan 85 Winche Comienzo16 24 30 40 Mai 85 6 Enero 8343 Mar 85 7 8 Enero 8516ST 66ST Mar 92 16 24 30 40 Mayo 85Note 14ST 44 dans le volume 10 seulement 43 Marzo 85 16ST a 66ST Marzo 92 Note El 14ST 44 solo esta en el Volumen 10Page 48SERVICING PREOCEAN WINCHESOCEAN UNDERHLL AV VINSCHMODELLER FRE underhll av ngon vinsch skall inteutfras utan att frst lsa passande servicebok somanges i nedanstende tabell Dessa servicebcker kananskaffas frn Lewmars vinschmodeller som inte finns med i dennatabell och fr tidigare modeller var god kontor fr volym 5 3hjulsvxel 553 653 Jan 853hastighets 3hjulsvxel 55ST 65ST Jan 85ven grinder volym 6Vinsch Start6 Jan 837 8 Jan 8516 24 30 40 Maj 8543 46 Mar 8552 Dec 8448 55 65 Jan 8416ST 40ST Mar 8530ST 43ST 46ST Mar 8548ST 55ST 65ST Jan 8452ST Dec 8456ST Mar 8766ST Dec 88Nr 1 Fallvinsch Jan 78Servicebok volym 6 Start430 460 520 1987550 650 700 1988900 1100 1200 1400 1989ven grinder systemService Manual Volume 7 applies Ocean ORServicebok volym 8 OceanVinsch Start6 Jan 837 8 Jan 8516 24 30 40 Maj 8543 Mars 8516ST t o m 66ST Mars 92Noteara 14ST 44 finns endast i Volym 10 Page 49LEWMAR LIMITED VON LEWMAR LIMITED GARANTIE LIMITE CONDITIONS GNRALES DE VENTE Lewmar warrants its products in normal usage to be free of defects in materials and workmanship for a period of three years from b Lewmar grants no warranties regarding the fitness for purpose use nature or satisfactory quality of the goods date of purchase by the original purchaser subject to the conditions limitations and exceptions listed below Any part which ii Where the laws of the country do not permit a warranty to be excluded then such warranty if permitted by that countrys law proves to be defective in normal usage during that threeyear period will be repaired or at Lewmars option replaced by Lewmar shall be limited to a period of one year A CONDITIONS AND LIMITATIONS D SEVERANCE CLAUSE i Lewmars liability shall be limited to repair or replacement of the goods or parts defective in materials or workmanship If any clause of these warranties is held by any competent authority to be invalid or unenforceable in whole or in part of the ii Determination of the suitability of the material for the use contemplated by the buyer is the sole responsibility of the buyer validity of the other clauses of this warranty and the remainder of the clause in question shall not be affected and Lewmar shall have no responsibility in connection with such suitability E This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from country to country iii Lewmar shall not be liable in any way for Where the products are sold in the UK under a consumer transaction the buyers statutory rights are not affected a Failures loss or damage due to use of products in applications for which they are not intended Lewmar Limited reserves the right to alter design and specification without prior notice b Failures loss or damage due to corrosion ultra violet degradation wear and tear or improper installation TERMS AND CONDITIONS OF SALE c Failures loss or damage due to incorrect maintenance All sales are subject to Lewmars General Terms and Conditions of Sale which can be obtained from Lewmar Limited Head d Failures loss or damage due to conditions that exceed the products performance specifications Office in Havant The foregoing warranty and the following General Conditions of Sale form part only of but also supplement iv Product subject to warranty claim must be returned to Lewmar for examination unless otherwise agreed by Lewmar in writing Lewmars General Terms and Conditions of Sale In the event of any conflict between the foregoing warranty and the v Lewmar shall not be responsible for shipping charges nor installation labour associated with any warranty claim following General Conditions of Sale on the one hand and Lewmars full General Terms and Conditions of Sale on the other vi Service by anyone other than authorised Lewmar shall void this warranty unless it accords with Lewmar Lewmars full General Terms and Conditions of Sale shall prevail guidelines and standards of workmanship Prices Vii Lewmars products are intended for use only for marine purposes Buyers intending to use them for any other purpose All prices are subject to change without prior notice due to the fluctuating costs of materials and wages Prices are ex should seek advice from Lewmar and Lewmar shall be under no liability arising from use which Lewmar has not approved warehouse and are those ruling at the date of despatch and exclude VAT which will be charged as appropriate B EXCEPTIONS Quotations Warranty is limited to a period of one year from the date of purchase in the case of the following Any quotation is open for acceptance for a period of 30 days from the date of quotation Quotations can only be regarded as Bow thrusters firm when they are put in writing Verbal estimates are made purely for indicative purposes Electric motors and electrical equipment Return of goods Electronic controls RETURNED GOODS WILL NOT BE ACCEPTED NOR CREDIT ISSUED UNLESS THE RETURN IS AUTHORISED BY LEWMAR Hydraulic pumps valves and actuators IN WRITING Weather seals An authorisation will be issued on approval of return Products used in Grand Prix racing applications All carriage charges on returned goods must be prepaid C LIABILITY All returned goods accepted and subsequently returned to our stock will be subject to a 15 restocking charge i Lewmars liability under this warranty shall be to the exclusion of all other warranties or liabilities to the extent permitted by Items returned in a damaged condition will not be credited at full value law In particular but without limitation Custom fabricated items or parts will not be accepted for return a Lewmar shall not be liable for Catalogues Any indirect or consequential loss including without limitation any loss of anticipated profits damage to reputation or Sales literature and product manuals are available from Lewmar on request These items can also be ordered from our Web goodwill loss of expected future business damages costs or expenses payable to any third party or any other indirect losses site Any damage to yachts or equipment Availability Death or personal Injury unless caused by Lewmars negligence Goods can be obtained from your local boat builder or chandler We will be pleased to inform you of your nearest supplier Lewmar garantiert fr einen Zeitraum von drei Jahren ab Kaufdatum den normalen Gebrauch der Produkte vorausgesetzt da D ABTRENNBARKEIT EINZELNER BESTIMMUNGEN seine Produkte keine Herstellungs oder Materialfehler aufweisen Diese Gewhrleistung erfolgt zu den Bedingungen und mit Falls eine oder mehrere dieser von einer zustndigen Behrde ganz oder teilweise fr nicht gltig den Beschrnkungen und Ausnahmen die nachstehend aufgefhrt sind Teile die sich bei normalem Gebrauch whrend der oder nicht einklagbar erachtet werden mindert dies nicht die Gltigkeit der brigen Bestimmungen dieser Garantie und des dreijhrigen Garantiezeit als fehlerhaft erweisen werden von Lewmar repariert oder aufgrund Lewmars Entscheidung ausgetauscht Rests der betreffenden Bestimmung A BEDINGUNGEN UND EINSCHRNKUNGEN E Aufgrund dieser Garantie haben Sie bestimmte gesetzmige Rechte darber hinaus stehen Ihnen gegebenenfalls von Land i Die Haftung von Lewmar ist auf die Reparatur oder den Austausch der Teile beschrnkt die Material oder zu Land sonstige gesetzmige Rechte zu aufweisen Werden die Produkte im UK unter verkauft sind die gesetzmssigen Rechte des Kufers nicht ii Die Feststellung ob das Material fr die vom Kufer bezweckte Verwendungsart geeignet ist fllt unter die alleinige betroffen Verantwortung des Kufers Lewmar bernimmt keine Haftung im Zusammenhang mit einer solchen Lewmar Limited behlt sich das Recht vor das Design die Konstruktion und die von Produkten ohne iii Lewmar kann nicht haftbar gemacht werden fr vorherige Ankndigung zu ndern a Versagen Verlust oder Schden aufgrund der Nutzung der Produkte in Anwendungen fr die sie nicht bestimmt sind ALLGEMEINE b Versagen Verlust oder Schden durch Korrosion UVZersetzung normalen Verschlei oder falsche Installation Alle Verkufe unterliegen den Allgemeinen von Lewmar in ihrer vollstndigen Fassung die auf Anfrage c Versagen Verlust oder Schden durch falsche Wartung bei der von Lewmar Marine in Havant Grobritannien erhltlich ist Die obige Garantie und die folgenden d Versagen Verlust oder Schden durch der Produkte allgemeinen sind Bestandteil und Ergnzung dieser vollstndigen Allgemeinen iv Produkte fr die geltend gemacht werden mssen an Lewmar zwecks Prfung zurckgesandt werden es von Lewmar Im Falle von Widersprchen zwischen der obigen Garantie und den folgenden allgemeinen sei denn da Lewmar schriftlich eine andere Vereinbarung besttigt hat einerseits und den vollstndigen Allgemeinen von Lewmar andererseits sind die vollstndigen v Lewmar bernimmt keine Frachtkosten oder Kosten fr im Zusammenhang mit einem Allgemeinen mageblich vi Diese Garantie verfllt wenn andere Personen als zugelassene in Bezug auf die Produkte PREISE durchfhren es sei denn da diese Arbeiten den Richtlinien und von Lewmar entsprechen Alle Preise unterliegen eventuellen nderungen ohne vorherige Ankndigung aufgrund von fluktuierenden Material und vii Lewmar Produkte sind fr den Einsatz im Wassersport bereich konzipiert Kufer die diese Produkte fr Lohnkosten Die Preise verstehen sich ab Lager und ohne Mehrwertsteuer die in Rechnung gestellt wird falls anwendbar jeglichen anderen Zweck benutzen wollen sollten das Einverstndnis von Lewmar einholen Lewmar unterliegt dabei keiner und sind die Preise wie sie am Versanddatum gelten Haftung durch den Gebrauch den Lewmar nicht ausdrcklich gebilligt hat ANGEBOTE B AUSNAHMEN Alle Angebote sind fr den Zeitraum von 30 Tagen ab dem Angebotsdatum gltig Angebote gelten nur als verbindlich wenn Die Garantie ist in folgenden Fllen fr die Zeitdauer eines Jahres beginnend mit dem Datum des Verkaufes befristet sie schriftlich unterbreitet wurden Mndliche Aussagen dienen nur zu Bugstrahlruder RCKSENDUNG VON WAREN Elektrische Motoren und elektrische Ausrstung ZURCKGESANDTE WAREN WERDEN NUR DANN ANGENOMMEN UND GUTGESCHRIEBEN WENN LEWMAR DER Elektronische Steuerungen RCKSENDUNG SCHRIFTLICH ZUGESTIMMT HAT Hydraulische Pumpen Ventile und Drehzahlregler Eine Genehmigung wird bei Zustimmung zur Rcksendung ausgestellt Alle Frachtkosten fr Rcksendungen mssen vom Rcksender im voraus bezahlt werden Produkte im Grand PrixEinsatz Alle zurckgesandten Waren die angenommen und spter wieder an unser Lager zurckgesandt wurden unterliegen einer C HAFTUNG in Hhe von 15 des Warenwertes i Die Haftung seitens Lewmar schliet alle anderen Garantien und in dem Mae wie das Gesetz dies Artikel die in beschdigtem Zustand zurckgesandt wurden werden nicht zum vollen Wert gutgeschrieben zult aus Insbesondere jedoch nicht limitativ sind von der Rcknahme ausdrcklich ausgeschlossen a haftet Lewmar nicht fr KATALOGE eventuelle indirekte Schden oder Folgeschden einschlielich jedoch ohne Begrenzung entgangener erwarteter Gewinne Katalog und sowie sind auf Anfrage bei Lewmar erhltlich Diese Artikel knnen auch des Verlusts von erwartetem zuknftigem Geschfte Schdigung von Ruf oder Goodwill sowie einschlielich Schden auf unserer Internetseite angefordert werden Kosten oder Aufwendungen die an Dritte zahlbar sind sowie einschlielich anderer indirekter Verluste Schden an Yachten oder Ausrstung Unsere Produkte knnen Sie bei Ihrer rtlichen Werft oder dem ortsansssigen LewmarHndler beziehen Wir teilen Ihnen Tod oder Personenschden ausgenommen verursacht durch Fahrlssigkeit von Lewmar gerne die Anschrift des Lieferanten in Ihrer Nhe mit b Lewmar gewhrt keine Garantie bezglich der Eignung der Produkte hinsichtlich der vom Kufer bezweckten Nutzung des Gebrauchs der Art der Marktgngigkeit oder der befriedigenden Qualitt der Produkte ii Wenn die relevanten Gesetzes des betreffenden Landes den Ausschlu von Garantien nicht erlauben wird die Garantie falls die Gesetze dies zulassen auf ein 1 Jahr beschrnkt LEWMAR garantit ses produits dans des conditions normales dutilisation contre toutes pices dfectueuses ou dfauts de b Il nexiste aucune garantie de vendabilit ni daptitude au but ou lusage ni de qualit satisfaisante de la marchandise fabrication pendant trois ans partir de la date dachat par lacheteur dorigine sous rserve des conditions restrictions et ii Certains pays interdisent toute exclusion de garantie Dans ce cas la garantie si la loi lautorise sera limite une priode exceptions listes ciaprs Toute pice qui savre dfectueuse la suite dune utilisation normale au cours de cette priode de dun an trois ans sera rpare ou remplace par LEWMAR qui sera seul juge du bienfond de sa dcision de rparer ou remplacer D Sparation de clause ladite pice Si lune des clauses de cette garantie tait invalide ou juge inapplicable par une autorit comptente en tout ou partie la A Conditions et restrictions validit des autres clauses de cette garantie ou la partie non conteste de la clause en question ne serait pas affecte i La responsabilit de LEWMAR sera limite la rparation ou au remplacement des marchandises ou pices prsentant des E Cette garantie vous donne des droits particuliers mais vous pouvez galement bnficier dautres droits qui varient selon dfauts de matriel ou de fabrication les pays ii Il incombe lacheteur seul de dterminer si le matriel est adapt lusage auquel il le destine et LEWMAR ne saurait tre Lorsque les produits sont vendus au RoyaumeUni dans le cadre dune opration de vente au public les droits fondamentaux tenu responsable de toute dcision en ce domaine de lacheteur restent sans changement iii LEWMAR ne reconnat aucune responsabilit pour LEWMAR Ltd se rserve le droit de modifier la conception et les spcifications de ses produits sans avertissement pralable a Les pannes pertes et dtriorations conscutives une utilisation inadquate des produits CONDITIONS GENERALES DE VENTE b Les pannes pertes et dtriorations causes par la corrosion la dgradation par ultraviolets lusure normale ou une Toute vente est soumise aux Conditions Gnrales de Vente de LEWMAR qui peuvent tre obtenues sur demande adresse installation inadquate Lewmar Limited Head Office Havant c Les pannes pertes et dtriorations dues un entretien inadquat Les prcdentes clauses de garantie ainsi que les conditions gnrales de ventes qui suivent y compris les supplments d Les pannes pertes et dtriorations dues des conditions qui ne sont pas prvues par les spcifications du produit font partie intgrante des Conditions Gnrales de Vente de LEWMAR et viennent les complter En cas de conflit entre dune iv Tout produit faisant lobjet dune rclamation sous garantie devra tre renvoy LEWMAR pour tre examin sauf stipulation part les prcdentes clauses de garantie et les conditions gnrales de vente qui suivent et dautre part lintgralit des contraire par crit de LEWMAR Conditions Gnrales de Vente de LEWMAR il est entendu que ce sont ces dernires qui prvaudront v LEWMAR nest pas responsable des frais dexpdition ou de main doeuvre associs toute rclamation sous garantie Prix vi Tout entretien effectu par quiconque autre que les reprsentants agrs LEWMAR annulera cette garantie sauf sil est Tous les prix peuvent tre modifis sans avis pralable en fonction des variations des prix des matriaux et du cot de la effectu en accord avec les directives et normes de fabrication de LEWMAR main doeuvre Les prix sont exentrept et correspondent aux prix en cours la date denvoi les prix ne comprennent pas la vii Les produits LEWMAR sont destins un usage marin Les acheteurs destinant les produits LEWMAR un usage autre que TVA qui sera applique au taux en vigueur celuici doivent pralablement prendre conseil auprs de LEWMAR qui dcline toute responsabilit visvis dun type Devis dusage qui naurait pas t approuv par LEWMAR Tout devis reste soumis rserve dacceptation pendant une priode de 30 jours suivant la date porte sur le devis Les B Exceptions devis ne sont considrs comme dfinitifs que lorsquils sont donns par crit les devis verbaux sont donns uniquement La garantie est limite une priode dun an compter de la date dachat pour les produits suivants titre indicatif Propulseur dtrave Renvoi de marchandises Moteurs lectriques et quipement lectrique LES MARCHANDISES RETOURNEES NE SERONT PAS ACCEPTEES ET AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDE Commandes lectroniques SANS AUTORISATION ECRITE DE LEWMAR Pompes hydrauliques valves et dispositifs de commande Une autorisation sera dlivre lacceptation du retour Joints tanches Tous les frais de retour des marchandises doivent tre rgls davance Produits utiliss dans les preuves de type Grands Prix Toutes les marchandises acceptes et renvoyes ultrieurement nos magasins seront soumises 15 de frais de remise C Responsabilit en stock Les articles retourns en mauvais tat ne seront pas rembourss dans leur totalit i La responsabilit de LEWMAR dans le cadre de la prsente garantie exclut toutes autres garanties ou responsabilits sous Les articles ou pices fabriqus sur mesure ne peuvent pas tre retourns rserve du respect des dispositions lgales en vigueur et il est entendu que Catalogues a LEWMAR dcline toute responsabilit pour Des catalogues prospectus et manuels dutilisation des produits LEWMAR seront expdis par LEWMAR sur demande Les tout dommage indirect or tout prjudice financier conscutif incluant notamment sans que la liste soit exhaustive la articles figurant dans les documents numrs cidessus peuvent galement tre commands partir de notre site Web perte de revenus anticipe latteinte la rputation ou la clientle la perte de prospects les dommages et intrts le cot Disponibilit et les dpenses qui doivent tre pays une tierce personne ou toute autre perte indirecte Les marchandises sont en vente chez votre chantier ou shipchandler local Nous serons heureux de vous indiquer ladresse tout dommage caus aux yachts ou aux quipements du fournisseur le plus proche de votre domicile le dcs ou les dommages corporels des tiers sauf en cas de faute tablie de LEWMARPage 50GARANTIA LEWMARS BEGRNSADE GARANTI Lewmar garantiza sus productos en uso normal como exentos de defectos en materiales y mano de obra por un perodo de tres ii Cuando las leyes de un pas no permitan la exclusin de una garanta dicha garanta estar limitada a un ao si la ley de aos a partir de la fecha de la compra por el comprador original con sujecin a las condiciones limitaciones y excepciones tal pas lo permite indicadas a continuacin Cualquier pieza que se demuestre que es defectuosa en su uso normal durante el dicho perodo de D CLUSULA DE SEPARACIN tres aos ser reparada o a eleccin de Lewmar sustituida por Lewmar Si alguna clusula de esta garanta es dada como invalida o no aplicable en todo o en parte por alguna autoridad competente A CONDICIONES Y LIMITACIONES la validez de la dems clusulas y del resto de la clusula en cuestin no se vera afectada i La de Lewmar se limitar a la reparacin o sustitucin de las mercancas o piezas defectuosas en sus E Esta garanta le da a usted derechos legales especficos y puede tener adems otros derechos legales que varan de un materiales o fabricacin pas a otro ii La determinacin de la adecuacin del material para el uso que le pretende dar el comprador es nica del Cuando los productos son vendidos en el Reino Unido UK en una transaccin de consumo los derechos del estatuto del comprador y Lewmar no tendr alguna respecto a tal adecuacin comprador no quedan afectados iii Lewmar no tendr alguna por Lewmar Limited se reserva el derecho a cambiar el diseo y las sin aviso previo a Averas perdidas o daos debidas al uso de productos en aplicaciones para las que no fueron diseados Esta garanta cubre todos los productos presentados en los catlogos de Lewmar a partir de 1992 comprados despus b Averas perdidas o daos debidas a la corrosin degradacin por rayos ultravioleta desgaste normal o instalacin del 1 de Julio de 1992 inadecuada CONDICIONES GENERALES DE VENTA c Averas perdidas o daos debidas a mantenimiento incorrecto Todas las ventas estn sujetas a las condiciones generales de venta de Lewmar disponibles en la oficina principal de d Averas perdidas o daos debidas a uso en condiciones que exceden las de utilizacin del producto Lewmar Marine Ltd en Havant UK La garanta precedente y las siguientes condiciones generales de venta son solo una iv El producto sujeto a reclamacin de garanta ha de enviarse a Lewmar para su examen a no ser que se acuerde de otra parte de las condiciones generales de venta de Lewmar manera por escrito por Lewmar Precios v Lewmar no ser responsable de los gastos de transporte ni del trabajo de instalacin a cualquier reclamacin Todos los precios quedan sujetos a cambio sin previo aviso debido a la fluctuacin de los costes de los materiales y de garanta salarlos Los precios se entienden por los materiales en nuestro almacn y sern los vigentes en la fecha del despacho y no vi El mantenimiento llevado a cabo por cualquiera que no sea un representante autorizado de Lewmar causar que la presente incluyen el IVA que se cargar segn sea apropiado garanta quede anulada a no ser que sea hecho de acuerdo con las directrices y normas de mano de obra de Lewmar Presupuestos vii Los productos Lewmar estn destinados solamente para uso en aplicaciones marinas Los compradores que pretendan Cualquier presupuesto queda sujeto a su aceptacin antes de transcurridos 30 das a partir de la fecha del mismo Los utilizarlos en cualquier otra aplicacin deben consultarlo a Lewmar y Lewmar no tendr ninguna surgida presupuestos nicamente pueden considerarse en firme si se presentan por escrito las estimaciones verbales se hacen en una utilizacin no aprobada por Lewmar puramente con fines indicativos B EXCEPCIONES Devolucin de mercancas La garanta se limita a un periodo de un ao a partir de la fecha de la compra en los casos siguientes LAS MERCANCAS DEVUELTAS NO SERN ACEPTADAS NI ABONADAS A NO SER QUE LA DEVOLUCIN EST AUTORIZADA Propulsores de proa POR ESCRITO POR LEWMAR Motores elctricos y equipo elctrico Si se aprueba una devolucin se emitir una autorizacin Controles electrnicos Todos los gastos de transporte de las mercancas devueltas tienen que ser a portes pagados Bombas vlvulas y actuadores hidrulicos Todas las mercancas cuya devolucin sea aceptada y que sean devueltas a nuestros stocks quedarn Juntas de estanqueidad sujetas a un cargo del 15 por gastos reinsercin en stock Los artculos que se devuelvan deteriorados no sern abonados Productos usados en aplicaciones de competicin tipo Grand Prix por la totalidad de su valor C Los artculos o piezas fabricados por encargo o segn del cliente no sern aceptados para devolucin i La de Lewmar bajo esta garanta excluye la aplicacin de cualquier otra garanta o dentro Catlogos de los limites permitidos por la ley pero no exclusivamente Pueden obtenerse folletos de los productos dirigindose a Lewmar a Lewmar no ser responsable de Disponibilidad Cualquier dao indirecto o consecuencia incluyendo sin limitacin cualquier perdida de beneficios previstos dao a Nuestros productos se pueden obtener a travs de astilleros y revendedores locales Tendremos mucho gusto en informarle la reputacin o crdito perdida de futuros negocios esperados daos costes o gastos pagaderos a terceras partes o de su proveedor Lewmar ms cercano cualquier otra perdida Cualquier dao a yates o su equipo Muerte o lesiones a personas excepto si son debidas a negligencia por parte de Lewmar b Lewmar no otorga garantas en lo referente a la adecuacin al propsito uso naturaleza o calidad satisfactoria de los productos Lewmar garanterar att fretagets produkter i normalt bruk r fria frn defekter med avseende p material och utfrande under en Det finns inga garantier i syfte p sljbarhet av ngot slag uttryckligen eller antydd och inga garantier skall gras gllande period av tre r frn och med datum fr inkp av den ursprungliga kparen med frbehll fr de villkor begrnsningar och enligt lag Varaktigheten av sdana garantier som inte desto mindre grs gllande enligt lag till frmn fr konsumenten undantag enligt nedanstende frteckning Ngon del som visar sig vara defekt i normalt bruk under denna trersperiod kommer skall begrnsas tiIl en period av ett r frn och med nyinkp av anvndaren I vissa lnder medges inte begrnsningar p hur att repareras eller bytas ut av Lewmar lnge en antydd garanti varar varfr ovanstende kanske inte gller fr Er A VILLKOR OCH BEGRNSNINGAR D DELNINGS KLAUSUL i Lewmars skal begrnsas till reparation eller utbyte av de artiklar eller de delar som r bristflliga med Lewmar skall inte vara ansvarig fr fljdskador p segelbtar utrustning eller annan egendom eller personer till fljd av avseende p material eller utfrande ngon bristfllighet hos Lewmars utrustning I vissa lnder medges inte uteslutning eller begrnsning av ofrutsedda skador ii Att faststlla materialets lmplighet fr den av kparen avsedda andvndningen r uteslutande kparens ansvar och Lewmar eller fljdskador varfr ovanstende uteslutning kanske inte gller fr Er skall inte ha ngon med anknytning till sdan lmplighet E Denna garanti ger Er bestmda laga rttigheter och Ni kan ven ha andra laga rttigheter som kan avvika frn land till land iii Lewmar skall inte p ngot stt vara ansvarig fr Lewmar Marine Ltd frbehller sig rtten att ndra konstruktion och specifikation utan frvarning a frlust eller skada till fljd av produkternas anvndning inom omrden som de inte r avsedda fr ALLMNNA FRSLJNINGS VILLKOR b frlust eller skada till fljd av korrosion ultraviolett nedbrytning frslitning eller felaktig installation Vra detaljerade kan anskaffas frn vrt inregistrerade kontor i Havant England Vid en pgende reklamation c frlust eller skada till fljd av felaktigt underhll under de gllande frsljnings villkoren frn respektive part Om eventuell konflikt mellan dessa parter skulle uppst gller d frlust eller skada till fljd av frhllanden som verskrider produktens Lewmars generella iv Produkt som r freml fr ansprk enligt garantin mste returernas till Lewmar fr underskning svida ej annat frfaringsstt Priser skriftligen har medgivits av Lewmar Samtliga priser underkastas frndringar utan frvarning till fljd av fluktuerande kostnader av material och arbetslner v Lewmar skall inte vara ansvarig fr eller fr installation i samband med ngot ansprk Priserna r fritt frn lager och r de som gller vid datum fr avsndning och exklusive moms som kommer att debiteras enligt garantin enligt gllande frordningar vi av ngon annan person eller firma n av Lewmars auktoriserade representanter gr denna garanti ogiltig Offerter om detta arbete inte verensstmmer med Lewmars riktlinjer och normer fr utfrande Alla offerter avges med frbehll fr godtagande under en period om 30 dagar frn och med offertdatum Offerter kan Vii Lewmars produkter r mnade fr endast marint bruk Kunder vilka har fr avsikt att anvnda produkterna till annat ndaml endast betraktas som fasta offerter nr de avlmnas skriftligen muntliga berkningar avges endast i angivande syfte mste ska rd frn Lewmar och Lewmar kan aldrig belastas fr anvndning som Lewmar inte har godknt Returnering av varor B UNDANTAG RETURNERADE VAROR KOMMER INTE ATT ACCEPTERAS ELLER KREDITERAS SVIDA INTE RETURNERINGEN SKRIFTLIGEN Garantin begrnsas till en period av ett r frn inkpsdatum fr fljande produkter R BEMYNDIGAD AV LEWMAR Bogpropellrar Ett bemyndigande kommer att utfrdas vid godknnande av returneringen Elmotorer och elektrisk utrustning Alla p returnerade varor mste vara frutbetalda Elektroniska Alla returvaror som accepterats och som drefter returernas till vrt lager blir freml fr en av 15 av Hydrauliska pumpar ventiler och stIldon varans pris Artiklar som returernas i skadat skick kommer inte att krediteras till fullt vrde Vderbestndiga frslutningar artiklar eller delar kommer inte att accepteras fr returnering Produkter som anvnds i Grand Prixtvlingar Kataloger C ANSVAR kan anskaffas frn Lewmar p begran Dessa kan dessutom bestllas ver vr Hemsida p Internet Lewmar skall inte ansvara fr Tillgnglighet Ngon indirekt frlust inklusive utan begrnsning frvntade vinster frdrvat rykte eller goodwill frlust av framtida Varor kan anskaffas frn Er lokala btbyggare eller terfrsljare av btutrustning affrer skador kostnader eller utgifter till tredje part eller ngon annan indirekt kostnad Ngon skada p farkost eller utrustning Ddsfall eller personlig skada frutsatt att ej samkats av Lewmars frsumlighet LEWMAR WORLD SERVICE DIRECTORY For details of World Service Dealerships please contact the nearest Lewmar office listed on the back cover of this manual or refer to the Lewmar website wwwlewmarcom B2304 Page 51 Lewmar UK Lewmar Ltd Southmoor Lane Havant Hampshire PO9 1JJ UK tel 44 023 9247 1841 fax 44 023 9248 5710 email Lewmar Americas Lewmar Inc 351 New Whitfield Street Guilford CT 06437 USA tel 1 203 458 6200 fax 1 203 453 5669 email Lewmar Mid Europe Netherlands Lewmar Mid Europe Ltd Popovstraat 12 8013 RK Zwolle Netherlands tel 31 038 427 34 90 fax 31 038 421 56 42 email Lewmar Southern Europe France Lewmar Ltd Place Bernard Moitessier 17000 La Rochelle France tel 33 05 46 50 50 46 fax 33 05 46 50 59 04 email Lewmar Southern Europe FranceLewmar Ltd Alle Charles Nungesser Parc DActivits de la Siagne 06210 Mandelieu France tel 33 04 93 48 80 48 fax 33 04 93 48 37 50 email Lewmar Southern Europe Italy Lewmar Ltd Place Bernard Moitessier 17000 La Rochelle France telfax 39 05 43 84 691 email Lewmar Southern Europe Spain Lewmar Ltd Sucursal en Espana Joan de Borb 92 08039 Barcelona Spain tel 34 93 221 94 37 fax 34 93 225 19 49 email Lewmar Northern Europe Sweden Lewmar Marin AB 24 S 426 58 Vstra Frlunda Sweden tel 46 031 769 7700 fax 46 031 769 7710 email Lewmar Northern Europe Finland Lewmar Marin AB Finland Laaksotie 10 AB 02700 Kauniainen Finland tel 358 09 5489 5110 fax 358 09 5489 5111 email Lewmar Pacific Rim Asia Middle East Lewmar Pty Ltd 35 Leander Street Chapel Hill Queensland 4069 Australia tel 61 7 3720 2261 fax 61 7 3720 2263 email Copyright 2002 Lewmar Limited All rights reserved

Ad by Google

Cookie Policy:
This webiste uses cookies to save your settings. No personal information is saved. You can disable cookies in your browser if you like but it is not recommended for this site. I do not sell cookies. Go to a bakery for that. In fact I do not sell anything. To disable cookies from L-36.com, please refer to the Help button in your browser.
Privacy Policy:
I do not sell or share any user data or anything else for that matter. I do not keep site logs longer than I need to to keep bad actors off the site. Basically, I delete them after looking at them. If you are subject to CCPA, Google ads on this site will not be based on your past behavior so you will likely not see an ad for a lawn mower just because you looked for one at a big box website. I do not believe this site is subject to CCPA but I am doing what I can to follow the guidelines anyway.
Disclaimer:
The information on this web site has not been checked for accuracy. It is for entertainment purposes only and should be independently verified before using for any other reason. There are five sources. 1) Documents and manuals from a variety of sources. These have not been checked for accuracy and in many cases have not even been read by anyone associated with L-36.com. I have no idea of they are useful or accurate, I leave that to the reader. 2) Articles others have written and submitted. If you have questions on these, please contact the author. 3) Articles that represent my personal opinions. These are intended to promote thought and for entertainment. These are not intended to be fact, they are my opinions. 4) Small programs that generate result presented on a web page. Like any computer program, these may and in some cases do have errors. Almost all of these also make simplifying assumptions so they are not totally accurate even if there are no errors. Please verify all results. 5) Weather information is from numerious of sources and is presented automatically. It is not checked for accuracy either by anyone at L-36.com or by the source which is typically the US Government. See the NOAA web site for their disclaimer. Finally, tide and current data on this site is from 2007 and 2008 data bases, which may contain even older data. Changes in harbors due to building or dredging change tides and currents and for that reason many of the locations presented are no longer supported by newer data bases. For example, there is very little tidal current data in newer data bases so current data is likely wrong to some extent. This data is NOT FOR NAVIGATION. See the XTide disclaimer for details. In addition, tide and current are influenced by storms, river flow, and other factors beyond the ability of any predictive program.