Thursday, December5, 2019
Privacy Policy
L-36.com

' Volvo/md20x0: Tachometer Vdo Kienzle 08 601 101 Tachometer Installation'



Note:

This is the new page for displaying documents. It allows documents to display on devices without pdf viewers specifically mobile devices, a new Google requirement. Note also that some documents have blank pages. Just click on "Next Page" if that happens.
Previous Page    Next Page
Go to page number
Note: Page number may not agree with index page numbers


Previous Page    Next Page
Go to page number
Note: Page number may not agree with index page numbers

PDF to Text.
                                        INSTALLATION                                                             INSTRUCTIONS                                                                                                       INSTRUCTIONS                                                                                                            DE MONTAGE                                                                                                                                                      INSTRUCTIONES                                                                                                                                                           DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                        08 601 101                                                                                                                                                                                                       0397                                                                                                                                                                                                                     1  11             1Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                    werden Dazu mssen die verwendeten Kabel                                   Safety Instructions                          The electrically conductive parts of the connected               Nicht rauchen                           eine ausreichende Isolation bzw Spannungs                                No smoking                                    consumers must also be protected from direct               Kein offenes Feuer oder Licht           festigkeit besitzen und die Kontaktstellen berh                          No open fire or lights                        contact by suitable means The installation of               Das Produkt wurde unter Beach           rungssicher sein                                                          This product has been developed               bare metal cables and contacts is forbidden               tung der grundlegenden Sicher           Auch die elektrisch leitenden Teile der ange                              produced and tested in compliance                der EGRicht         schlossenen Verbraucher sind durch entspre                                with the basic safety requirements             After installation please note linien und dem anerkannten Stand der Technik           chende Manahmen vor direkter Berhrung zu                   of EC directives and in accordance with the esta            Clamp the earthing cable firmly to the negative entwickelt gefertigt und geprft                     schtzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel              blished state of the art                                    pole of the battery Setzen Sie unser Produkt nur bestimmungsge            und Kontakte ist nicht zulssig                             Use our product for the intended purpose only               Enterprogram the values of the volatile electronic m ein Die Folgen einer nicht bestimmungsge                                                                      The consequences of use of the product for other             memory again men Verwendung des Produktes knnen Per             Nach dem Einbau beachten                                    than the intended purpose may be personal injury             Test all functions sonenschden sowie Sachschden oder Um                Massekabel an den Minuspol der Batterie fest                 and damage to property as well as environmental weltschden sein Das Gert ist fr den Einsatz        anklemmen                                                   damage in der  bestimmt                      Werte der flchtigen elektronischen Speicher neu             The unit is designed for use in sports boats Alle Daten von flchtigen elektronischen Spei                                               Make a note of data from volatile electronic chern notieren                                        Prfen Sie alle Funktionen                                  memory storage Whrend des Einbaus beachten                                                                                       Please note during installation Den Einbau des Produktes sollten Sie von Ihrer                                                                      The product should be installed by your boatyard Werft oder von einem darauf                                                                          or by a person specialising in the installation of Fachmann ausfhren lassen Wenn Sie den                                                                             such devices Einbau selbst vornehmen tragen Sie geeignete                                                                       If you wish to carry out installation yourself wear  Tragen Sie keine weite Klei                                                                       suitable working clothing Do not wear loosefit dung Sie kann von beweglichen Teilen erfat                                                                        ting clothing This may be caught by moving werden Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar                                                                      parts If you have long hair wear a hair net netz                                                                                                               When working on electric equipment do not wear Bei Arbeiten an der Bordelektrik keinen metalli                                                                    any metallic or conductive jewellery such as schen oder leitfhigen Schmuck wie Ketten Arm                                                                     chains bracelets rings etc bnder Ringe etc tragen                                                                                          Before beginning work disconnect the negative Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der                                                                        pole of the battery since otherwise there is a risk Batterie abzuklemmen da sonst Kurzschlu                                                                          of a short circuit Short circuits can cause cable gefahr besteht Kurzschlsse knnen Kabelbrn                                                                      fires battery explosions and damage to other de  und Beschdigungen                                                                          electronic storage systems Please note that von anderen elektronischen                                                                          when the battery is disconnected all volatile elec verursachen Bitte beachten Sie da beim                                                                           tronic storage units lose the values entered and Abklemmen der Batterie alle flchtigen elektroni                                                                   have to be reprogrammed schen Speicher ihre eingegebenen Werte verlie                                                                      With petrol engines allow the engine compart ren und neu programmiert werden mssen                                                                             ment fan to run before beginning work in the engi Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten im Motor                                                                        ne compartment raum bei Benzinmotoren den Motorraumlfter                                                                          At the installation site make sure there is suffi laufen                                                                                                             cient space behind drilled holes or the installation Beim Einbauort auf den ntigen Freiraum hinter                                                                      aperture den Bohrungen oder der Einbauffnung achten                                                                        First drill small holes at the installation apertures Einbauffnungen klein vorbohren mit Konus                                                                         and enlarge if necessary using tapered drills frser Loch Stichsge oder Feile gegebenen                                                                      compass saws fretsaws or files Deburr edges falls vergrern und fertigstellen Kanten entgra                                                                  The safety instructions of the hand tool manufac ten Unbedingt die  der                                                                          turer must be observed  beachten                                                                                    If work has to be carried out without interruptions Bei notwendigen Arbeiten ohne Spannungsunter                                                                       in voltage only insulated tools may be used brechung darf nur mit isoliertem Werkzeug gear                                                                     The electrical outputs of the display unit and the beitet werden                                                                                                      connected cables must be protected from direct Die elektrischen Ausgnge des Anzeigegertes                                                                        contact and damage To this end the cables used und daran angeschlossene Kabel mssen vor di                                                                       must have adequate insulation or dielectric rekter Berhrung und Beschdigung geschtzt                                                                         strength and the contacts must be safe to touch                                Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                      VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                        ein                                            INSTALLATION                                                              INSTRUCTIONS                                                                                                        INSTRUCTIONS                                                                                                             DE MONTAGE                                                                                                                                                       INSTRUCTIONES                                                                                                                                                            DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                         08 601 101                                                                                                                                                                                                         0397                                                                                                                                                                                                                       1  11          2Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio              Consignes relatives                        timent du moteur                                                          Indicaciones de Seguridad                      Las salidas elctricas del instrumento indicador y               la scurit                              Tenir compte  lemplacement de montage de                               No fumar                                     los cables conectados a ellas se deben proteger              Ne pas fumer                              lespace libre ncessaire derrire les perages ou                         No producir fuego o llama abierta            del contacto directo y de daos Para ello los              Par de feu ou de lumire ouverts          louverture de montage                                                    El producto ha sido desarrollado              cables empleados deben poseer un aislamiento              Le produit a t dvelopp fabriqu       Percer au pralable les ouvertures de montage                              fabricado y ensayado observando                o una resistencia a la tensin suficiente y los pun              et contrl en considration des exi      de petit diamtre Utiliser une fraise conique une                        los requisitos bsicos de seguridad            tos de contacto deben ser seguros contra el gences fondamentales rgissant la scurit qui         scie sauteuse pour trous ou une lime pour agran             de las Directivas de la UE y del Estado de la                contacto sont imposes par les Directives de la CE et           dir le trou et pour le finir Ebavurer les bords            Tcnica reconocido                                          Tambin hay que proteger del contacto directo compte tenu de la situation reconnue de la tech        Observer  tout prix les consignes de scurit du            Emplear nuestro producto slo de acuerdo con                 las partes conductoras de electricidad del consu nique                                                  fabricant des outillages portatifs                          las disposiciones Las consecuencias de un                   midor conectado por las  medi Notre produit ne devra tre utilis que conform       Au cas o des travaux savrent ncessaires                  empleo del producto que no respete las disposi              das No es admisible el tendido de cables y ment  lusage auquel il est destin Les cons        sans interruption de la tension il sera indispens          ciones pueden ser daos personales as como                contactos metlicos desnudos quences dune utilisation du produit non confor        able de travailler exclusivement avec des outils             daos materiales o daos al medio ambiente me  lusage prvu risqueront dtre des domma         isols                                                      El aparato est destinado para empleo en la                  Observar despus del montaje ges  des personnes ainsi que des dommages              Les dparts lectriques de lappareil indicateur et          navegacin deportiva                                        Embornar fuertemente el cable de masa al polo matriels ou des dommages compromettant len           les cbles qui y sont raccords devront tre                 Anotar todos los datos de las memorias electr              negativo de la batera vironnement                                            protgs contre des contacts directs et des                  nicas voltiles                                             Introducir de nuevoprogramar los valores de las Lappareil est destin uniquement  lutilisation       endommagements A cet effet les cbles utiliss                                                                          memorias electrnicas voltiles en navigation sportive                                 devront prsenter une isolation suffisante ou une            Observar durante el montaje                                 Comprobar todas las funciones Toutes les donnes lectroniques enregistres           rigidit dilectrique suffisante et les points de           El montaje del producto se debera realizar por dans des mmoires lectroniques volatiles               contact devront tre  labri des contacts acci             un astillero o por un especialista devront tre notes                                    dentels                                                     Cuando se haga el montaje por uno mismo lle                                                         Les pices conductrices lectriquement des utili            var puesta ropa de trabajo apropiada No vestir Prire dobserver ce qui suit lors du montage          sateurs raccords devront tre protges par des             ropa amplia pues puede ser enganchada por Vous auriez intrt  faire monter le produit par       mesures  contre les contacts                  piezas en movimiento Si tiene los cabellos lar vos chantiers navals ou par un professionnel sp       directs La pose de cbles et de contacts nus                gos sujtelos con una redecilla cialis dans ce domaine                                mtalliquement nest pas admissible                         Cuando se trabaje con el equipo elctrico no lle Au cas o vous effectuez vousmme le monta                                                                         var puestos adornos metlicos o conductores ge nous vous prions de porter des vtements de         Prire dobserver aprs le montage                          como cadenas pulseras anillos etc travail appropris Ne pas porte de vtements           Connecter le cble de mise  la masse solide                Antes del comienzo del trabajo hay que desem trop amples De pareils vtements risquent dtre       ment au ple ngatif de la batterie                         bornar el polo negativo de la batera pues de lo saisis par des pices mobiles Au cas o vous           Enregistrer  programmer  nouveau les valeurs               contrario existe peligro de cortocircuito Los cor avez des cheveux longs nous vous prions de             qui taient ranges dans les mmoires lectroni             tocircuitos pueden causar incendios de cables porter un filet sur votre chevelure                    ques volatiles                                              explosiones de bateras y daos a otros sistemas Lors de lexcution de travaux sur la partie lec      Contrler toutes les fonctions                              de memoria electrnica Por favor observar que tronique de bord ne pas porter de bijoux mtalli                                                                   cuando se desemborna la batera todas las ques ou conductibles tels que des chanes des                                                                       memorias electrnicas voltiles pierden sus valo bracelets des bagues etc                                                                                          res introducidos y se deben programar de nuevo Avant le commencement des travaux il sera indi                                                                     Antes del comienzo de los trabajos en la sala de spensable de dconnecter le ple ngatif de la                                                                       motores en caso de motores de gasolina hacer batterie sinon il y aura risque de courtscircuits                                                                 funcionar el ventilador de la sala Des courtscircuits de leur ct risquent docca                                                                  En el lugar de montaje prestar atencin a que sionner des feux de cbles des explosions de                                                                        haya espacio libre suficiente detrs de los tala batteries et des endommagements  dautres                                                                           dros o de la abertura de montaje systmes de mmorisation lectroniques Nous                                                                         Taladrar las aberturas de montaje a un dimetro vous prions de tenir compte du fait que lorsque                                                                     inferior al definitivo Emplear una fresa cnica la batterie est dconnectes toutes les mmoi                                                                      una sierra de perforar un serrucho de calar o una res lectroniques volatiles perdent les valeurs qui                                                                  lima para ampliar los agujeros y terminarlos y sont ranges et quelles devront tre repro                                                                       Desbarbar las aristas Observar  grammes                                                                                                            las Indicaciones de Seguridad del fabricante de Avant de commencer les travaux  effectuer dans                                                                      la herramienta manual le compartiment du moteur dans le cas des                                                                           En caso de trabajos necesarios sin interrupcin moteurs  essence nous vous prions de faire                                                                         de la tensin slo se debe trabajar con herra tourner le ventilateur se trouvant dans le compar                                                                   mientas aisladas                                 Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                        VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                         ein                                        INSTALLATION                                                          INSTRUCTIONS                                                                                                    INSTRUCTIONS                                                                                                         DE MONTAGE                                                                                                                                                   INSTRUCTIONES                                                                                                                                                        DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                       08 601 101                                                                                                                                                                                                        0397                                                                                                                                                                                                                      1  11           3Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                                                                                                            A oder B                                                                                                                                                 or                                                                                                                                                 ou                                                                                                                                                 o                                        d                                                                                                                                                   Kunststoffring           Chromring                                                                                                                                                                                             plastic bezel            chrome bezel                                                                                                                                                                                             cerclage plastique       cerclage chrome                                                                                                                                                                                             bisel plasico            bisel cromado                                                                                                                                                                                         A   05 65mm              015mm                                                                                                                                                                                         B   65165mm             1525mm           b                                                          Kunststoffring            Chromring                 Montieren Sie den Anzeiger mit Bolzen und Bgel BestellNr siehe Tabelle wenn starke                                                                                                               am Einbauort zu erwarten ist zB bei                                                           plastic bezel             chrome bezel              Install the display unit with the studs and the clamp order no look table if exceptional stresses due to vibrations are to                                                          cerclage plastique        cerclage chrome           be expected at the point of installation eg highspeedboats                                                          bisel plasico             bisel cromado             Monter lappareil indicateur au moyen des pivots et de ltrier lorsque Refrence no woir tableau des sollicitations                         a                       a        56mm                      66mm                       dues  des vibrations sont  craindre  lemplacement de montage par ex vitesse maximale du bateau                                                 b        86mm                     86mm                     Montar el instrumento de indicacin con el perno de anclaje y la horquilla No de pedido mirar cuadro cuando sean de                                                 c        90mm                      99mm                      esperar esfuerzos de vibracin fuera de lo normal en el lugar de montaje pe embarcacin de alta velocidad                                                 d        105mm                    90mm                                                                                       15 Nm max                                                 Bgel N05 800 792                  N05 800 796                  03m                                                                              BestellNr siehe Tabelle                                                                              Order No look table                                                                              Refrence no woir tableau                                                                              No de pedido mirar cuadro                                                                                                                                                                               15 Nm max                                                Achtung  ist bei Anzeigegerten mit                                                           Chromfrontring nicht mglich                                                Caution The front frame cannot be changed on display                                                           units with chrome bezel                                                Attention Il nest pas possible de procder  un change                                                                                                                                                    b                                                           ment de cerclage frontal sur des appareils indi                                                           cateurs  couronne frontale                                                Atencin En instrumentos de indicacin con bisel croma                                                           do no es posible el cambio del marco frontal                                                                                                                                                                          c                             Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                       VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                         ein                                          INSTALLATION                                                            INSTRUCTIONS                                                                                                      INSTRUCTIONS                                                                                                           DE MONTAGE                                                                                                                                                     INSTRUCTIONES                                                                                                                                                          DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                       08 601 101                                                                                                                                                                                                       0397                                                                                                                                                                                                                     1  11          4Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                    Safety Instructions                                         Consignes relatives                                          Indicaciones de Seguridad              elektrischer Anschlu                                 electrical connection                                     la scurit                                                conexin elctrica               Bei der elektrischen Kabelverlegung                   To install the electric cables use                           raccordement lectrique                                  Para el tendido de cables elctricos               benutzen Sie vorhandene Kabel                        existing cable ducts and looms but                          Lors de la pose des cbles lectri                          utilizar los canales para cables y los               kanle und Kabelstrnge fhren                       do not run the cables parallel to igni                      ques il y aura lieu dutiliser les cani                    haces de cables existentes sin               Sie die Kabel jedoch nicht parallel                   tion cables or parallel to cables lea                       veaux  cbles et les faisceaux de                           embargo no conducir los cables zu Zndkabeln oder parallel zu Kabeln die zu         ding to powerful consumers Secure the cables                cbles en veillant  ce que les cbles ne soient            paralelos a los cables de encendido o paralelos a groen  fhren Fixieren Sie         using cable binders or adhesive tape                        pas poss paralllement aux cbles dallumage                cables que conducen a los grandes consumido die Kabel mit Kabelbindern oder Klebeband            Do not run the cables over moving parts                     ou paralllement  des cbles poss  destinati             res de corriente Fijar los cables con alambre de Fhren Sie die Kabel nicht ber bewegliche Teile     Ensure that the cables are not exposed to any                on de trop grands utilisateurs de courant                   unin o cinta adhesiva Achten Sie darauf da die Kabel keinen Zug         tensile compressive or shear forces                        Immobiliser les cbles au moyens de ligatures ou             No conducir los cables sobre piezas mviles Druck oder Scherkrften ausgesetzt sind             If the cables have to be run through drilled holes          de bandes adhsives                                         Prestar atencin a que los cables no estn expu Wenn die Kabel durch Bohrungen gefhrt wer           protect the cables using grommets or rubber bus             Ne pas poser les cbles pardessus des pices                estos a ninguna fuerza de traccin de compre den schtzen Sie die Kabel mittels Gummitllen       hings etc                                                   mobiles Veiller  ce que les cbles ne soient pas           sin o de cortadura oder hnlichem                                       Use only a cable stripper to strip the cables               exposs  des forces de traction de pression ou             Cuando los cables sean conducidos a travs de Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur eine       Adjust the cable stripper so that the individual             de cisaillement Lorsque les cbles sont poss              agujeros protegerlos con manguitos de goma o Abisolierzange Stellen Sie die Zange so ein da     strands are not damaged or cut off                          travers des perages protger les cbles au                 similares keine Litzen beschdigt oder abgetrennt werden       New connections should only be made using soft               moyen de passecbles en caoutchouc ou aut                  Utilizar para el pelado de los cables slo alicates Verlten Sie neu zu schaffende Verbindungen           solder or with commercial crimp connectors                 res                                                         pelacables Ajustar los alicates de tal modo que nur im  oder verwenden Sie           Crimped connections should only be made using                Pour dnuder les conducteurs de cbles utiliser             no se dae o se corte ningn cordn conductor handelsbliche                       cable crimping pliers The safety instructions of            uniquement une pince  dnuder Rgler la pince              Soldar con estao las conexiones a formar nue Nehmen Sie  nur mit einer          the hand tool manufacturer must be observed                  dnuder de telle manire que tout endomma                 vas slo con el mtodo de estaado blando o  vor Achten Sie auf die Si         Insulate exposed leads in such a way that short              gement ou toute sparation des torons soit                   emplear conexiones por presin usuales en el  der          circuits cannot occur                                       exclue                                                      comercio Isolieren Sie freigelegte Litzen so da keine        Caution Risk of short circuit through faulty junc          Les nouvelles liaisons  confectionner devront               Efectuar las conexiones por presin slo con Kurzschlsse entstehen knnen                        tions or damaged cables                                     tre uniquement soudes par brasage tendre                  unos alicates para unir por presin los cables Achtung  durch fehlerhafte           Short circuits in the electrical system can cause            Lon pourra aussi confectionner les liaisons par             Prestar atencin a las Indicaciones de Seguridad  oder beschdigte Kabel            cable fires battery explosions and damage to                sertissage en utilisant des douilles  sertir dun           del fabricante de la herramienta manual Kurzschlsse im Bordnetz knnen Kabelbrnde          other electronic systems For this reason all               type commercial courant                                     Aislar los cordones tendidos libres de tal modo  und Beschdigungen ande          connections in the voltage supply system must be             Les liaisons obtenues par sertissage ne devront              que no se pueda originar ningn cortocircuito rer elektronischer Systeme verursachen Des          either soldered or fitted with weldable connectors           tre entreprises quau moyen dune pince de ser             Atencin Existe peligro de cortocircuito por pun halb mssen alle Verbindungen der Spannungs          and adequately insulated                                    tissage pour cbles Veiller  lobservation des             tos de unin defectuosos o por cables daados versorgung entweder verltet oder mit ver            Pay particular attention to correct earth connec            Consignes de Scurit des fabricants doutillages             Los cortocircuitos en la red de a bordo pueden schweibaren Stoverbindern versehen und aus         tions                                                       portatifs                                                   causar incendios de cables explosiones de reichend isoliert sein                               Incorrect connections can lead to short circuits            Les torons dnuds devront tre isols de telle              bateras y daos a otros sistemas electrnicos Achten Sie besonders auf einwandfreie Masse          The cables must only be connected in accordan               manire que des courtscircuits ne puissent pas              Por tanto todas las conexiones de la alimenta verbindungen                                         ce with the electrical terminal connection dia              se produire                                                 cin de tensin deben estar o bien estaadas o  knnen zu Kurzschlssen              gram                                                        Attention Danger de courtscircuit par suite de             provistas de conectores a tope para soldar y sufi fhren Schlieen Sie die Kabel nur entspre                                                                       labsence de points de liaison ou dendommage               cientemente aisladas chend dem elektrischen Anschluplan an                                                                            ments de cbles                                             Prestar especial atencin a perfectas conexiones                                                                                                                    Des courtscircuits dans le rseau de bord peu              a masa                                                                                                                    vent occasionner des feux de cbles des explo              Las conexiones falsas pueden causar cortocircui                                                                                                                    sions de batteries et des endommagements dau               tos Conectar los cables slo de acuerdo con el                                                                                                                    tres systmes lectroniques Pour cette raison              esquema de conexiones elctrico                                                                                                                    toutes les liaisons du rseau dalimentation en                                                                                                                    tension lectrique devront soit tre soudes soit                                                                                                                    tre pourvues de connecteurs soudables et tre                                                                                                                    suffisamment isoles                                                                                                                    Nous vous prions de veiller tout                                                                                                                      des raccordements  la masse irrprochables                                                                                                                    De mauvais raccordements risquent de conduire                                                                                                                     des courtscircuits Nous vous prions de rac                                                                                                                    corder les cbles uniquement selon le schma de                                                                                                                    raccordement lectrique                               Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                      VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                       ein                                     INSTALLATION                                                       INSTRUCTIONS                                                                                                 INSTRUCTIONS                                                                                                      DE MONTAGE                                                                                                                                                INSTRUCTIONES                                                                                                                                                     DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                  08 601 101                                                                                                                                                                                                0397                                                                                                                                                                                                              1  11          5Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                        Zur Einstellung stehen 2 Funktionen zur Verfgung                                       There are 2 possible settings                                                                                                                                                 Function PULSE          Entry of known pulse count per revolution for                                                        Funktion PULSE  Eingabe einer bekannten Impulszahl pro Umdre                                                     Induction transmitter                                                                         hung bei                                                                                         Alternator transmitter                                                                          Induktivgeber                                                                                   Connection terminal W 3phase alternator for                                                                          Klemme W der  beim                                                         diesel engines                                                                           Dieselmotor                                                                                     Connection terminal 1 of ignition coil ignition                                                                          Klemme 1 der Zndspule beim Benzinmotor 2                                                       systems with one ignition coil or several ignition                                                                           oder 4 Takt                                                                                    coils for petrol engines 2 or 4cycles                                                        Funktion AdJUSt  Mit Hilfe einer  Hand Function AdJUST  Using the reference rpm indicator manual rpm                                                                              drehzahlmesser wird die  vergli                         meter the rpm indicator is calibrated accordingly                                                                              chen und entsprechend eingestellt                                                                                                                               Function selection                                                        Auswahl der Funktionen                                                Press and hold down key on back of housing Then switch on operating                                                         ausschalten                                           voltage ignition The display shows PULSE and ADJUST alternating                                                        Taster auf der Rckseite des Gehuses drcken und festhalten          every 2 seconds A function is selected by releasing the key when the desi                                                         Zndung einschalten                                red word is displayed                                                        Im Display erscheint im Wechsel alle 2 Sekunden die Anzeige PULSE                                                        und AdJUSt                                                        Taster bei der entsprechenden Anzeige loslassen um die angezeigte                                                        Funktion auszuwhlen                                                        Il existe 2 possibilits de rglage                                                     Para el ajuste se tienen a disposicin 2 posibilidades                                                        Fonction PULSE  Entres dun nombre dimpulsions connu par tour Funcin PULSE  Entrada de un nmero de impulsos conocido por                                                                                pour                                                                     vuelta en                                                                                 capteur inductif                                                         el transmisor inductivo                                                                                 capteur gnrateur                                                       el transmisor del generador                                                                                 raccord borne W de lalternateur triphas pour un                        el borne de conexin W de la dnamo trifsica en                                                                                   moteur diesel                                                             el motor diesel                                                                                 raccord borne 1 de la bobine dallumage installa                       el borne de conexin 1 de la bobina de encendi                                                                                   tions dallumage avec une bobine dallumage ou                            do instalacin de encendido con una bobina de                                                                                   plusieurs sur un moteur  essence 2 ou 4 temps                          encendido o varias bobinas de encendido en el                                                        Fonction ADJUSt  A laide de laffichage des tours de rfrence comp                            motor de gasolina 2 o 4 tiempos                                                                                tetours manuel laffichage des tours est compar Funcin AdJUSt  Con la ayuda del indicador del nmero de revolu                                                                                et rgl en consquence                                                  ciones de referencia contador de revoluciones a                                                                                                                                                          mano se compara el indicador del nmero de revo                                                        Slection des fonctions                                                                           luciones y se ajusta en                                                         Actionner le boutonpoussoir au dos du botier et le maintenir sur cette                                                        position puis mettre la tension service allumage en service Laffichage Seleccin de las funciones                                                        PULSE et ADJUSt apparat  un rythme de toutes les 2 secondes sur Pulse el verificador en la trasera de la caja y sujtele Luego conecte el                                                        le display Une fonction est choisie lorsque le boutonpoussoir est relch voltaje de funcionamiento encendido En el display aparece alternando                                                        pour laffichage correspondant                                              cada 2 segundos la visualizacin PULSE y AdJUSt Se selecciona una                                                                                                                                     funcin cuando se suelta la tecla en la visualizacin              Taster                Touch key             Boutonpoussoir       Tecla                          Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                               VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                ein                                     INSTALLATION                                                       INSTRUCTIONS                                                                                                 INSTRUCTIONS                                                                                                      DE MONTAGE                                                                                                                                                INSTRUCTIONES                                                                                                                                                     DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                  08 601 101                                                                                                                                                                                                0397                                                                                                                                                                                                              1  11          6Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                        Funktion PULSE                                                                           Function PULSE                                                        Wenn die Funktion PULSE ausgewhlt wurde erscheint nach ca 3                           When the function PULSE is selected for example P 1450 1450 pul                                                        Sekunden im Display zB die Anzeige P1450 1450 Impulse pro Um                       ses per revolution appears on the display after c 3 seconds The last digit                                                        drehung bei der die letzte Ziffer blinkt Beginnen Sie sofort mit der                  in the display flashes Begin with entry of the known pulse count immedia                                                        Eingabe der bekannten Impulszahl durch mehrmaliges Drcken des                           tely                                                        Tasters                                                                                 The flashing digit can be changed by pushing the key possible pulse                                                        Die jeweils blinkende Zahl kann durch Bettigen des Tasters verndert                    count settings 050 to 39999 Stop operating the key once the pulse                                                        werden einstellbare Impulszahl 050 bis 39999                                       count is set                                                        Warten Sie nach Einstellen der blinkenden Ziffer 3 Sekunden Danach                      The display then changes over to operating time hours The setting proce                                                        beginnt die nchste Ziffer zu blinken Nachdem die Impulszahl komplett                   dure is completed                                                        eingestellte ist bettigen Sie den Taster nicht mehr                                   Repeated selection of the function PULSE can serve to check the selec                                                        Die Anzeige im Display wechselt anschlieend auf die Betriebs                           ted pulse count The pulse count appears on the display and the individu                                                        stundenzhlung Die Einstellung ist damit abgeschlossen                                 al digits start flashing consecutively beginning with the nexttolast digit                                                        Durch nochmaliges Anwhlen der Funktion PULSE kann die gewhlte                                                        Impulszahl berprft werden Die Impulszahl erscheint im Display und die                                                        einzelnen Ziffern beginnen nacheinander von der letzten Ziffer anfangend                                                        zu blinken                                                        Function PULSE                                                                         Function PULSE                                                        Lorsque la fonction PULSE a t slectionne laffichage P 1450                    Cuando se ha seleccionado la funcin PULSE transcurridos 3 segundos                                                        1450 impulsions par tour apparat aprs env 3 secondes sur le display                 en el display aparece pej la visualizacin P 1450                                                        et le dernier chiffre clignote                                                          1450 impulsos por revolucin en la que parpadea el ltimo nmero                                                        Commencer immdiatement lentre du nombre dimpulsions connu                           Comience inmediatamente con la entrada del nmero de impulsos cono                                                        Le chiffre clignotant peut tre modifi en actionnant le boutonpoussoir                 cido                                                        nombre dimpulsions rglable 050  39999 Ne plus actionner le bou                 El nmero respectivo que parpadea puede modificarse pulsando la tecla                                                        tonpoussoir aprs le rglage du nombre dimpulsions                                    nmero de impulsos ajustable de 050 a 39999 Ajustado el nmero de                                                        Laffichage du display passe ensuite sur le comptage des heures de servi                impulsos no pulsar ya ms la tecla                                                        ce Le rglage est achev                                                               A continuacin la visualizacin en el display cambia al recuento de las                                                        Il est possible de contrler le nombre dimpulsions choisi en slectionnant              horas de funcionamiento Se ha concluido el ajuste                                                        encore une fois la fonction PULSE Le nombre dimpulsions apparat sur                  la funcin PULSE se puede revisar el nmero de                                                        le display et les diffrents chiffres commencent  clignoter les uns aprs l             impulsos seleccionado El nmero de impulsos aparece en el display y las                                                                                                                                                 cifras sueltas empiezan a parpadear  empezando por la                                                                                                                                                 penltima cifra                          Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                               VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                ein                                     INSTALLATION                                                       INSTRUCTIONS                                                                                                 INSTRUCTIONS                                                                                                      DE MONTAGE                                                                                                                                                INSTRUCTIONES                                                                                                                                                     DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                  08 601 101                                                                                                                                                                                                0397                                                                                                                                                                                                              1  11          7Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                        Funktion AdJUSt                                                                          Function ADJUSt                                                        Wenn die Funktion AdJUSt ausgewhlt wurde ist die Anpassung der                         Fine adjustment of the rpm indicator is only feasible between 30 and 100                                                         zwischen 30  und 100  des  mg                         of the indicator range Using the reference rpm indicator manual rpm                                                        lich Mit Hilfe einer   wird                  meter the rpm indicator is calibrated Fine adjustment requires two per                                                        die  verglichen Fhren Sie die Feinabstimmung mit zwei                   sons once to operate the instrument and one to operate the manual rpm                                                        Personen durch Eine Person bedient das Instrument die andere Person                    device The rpm measurement with the manual rpm device is taken at the                                                        bedient den  Nehmen Sie den Abgriff der Drehzahl                      axis of the engine crankshaft Extreme caution is necessary Do not wear                                                        mit dem  an der Wellenachse der Kurbelwelle des                        loose clothing                                                        Motors vor Dabei besonders vorsichtig hantieren Tragen Sie keine weiten                When the function ADJUSt is made UP or dn UP or DOWN alternate                                                        Kleidungsstcke                                                                         every c 3 seconds on the display If for example the key is pressed and                                                        Wenn die Funktion AdJUSt ausgewhlt wurde erscheint nach ca 3                          held down when UP is displayed the pointer range is increased upwards                                                        Sekunden im Display im Wechsel die Anzeige UP oder dn up oder                           analogously dn downwards If you release the key for 2 secondes ans                                                        down                                                                                   them press them again the pointer range indreased downwards The poin                                                        Wird zB bei der Anzeige UP der Taster gedrckt und festgehalten ver                  ter range changes very slowly at first facilitating highprecision setting                                                        ndert sich der  nach oben analog bei der Anzeige dn                     The procedure is repeated when the key is released briefly The rate at                                                        nach unten Wird der Taster fr 2 Sekunden losgelassen und danach wie                  which the pointer range changes increases after the key is pressed for a                                                        der gedrcktndert sich der  nach unten Die Ver                        while Release the key as soon as the fine adjustment agrees with the dis                                                        nderung des  ist anfnglich sehr langsam Dadurch ist                   played reference rpm count The display then alternates between rpm and                                                        eine sehr genaue Feinabstimmung mglich Wird der Taster kurz losge                     operating time hours Fine adjustment is completed                                                        lassen wiederholt sich der Vorgang Wird der Taster lngere Zeit gedrckt                                                        verndert sich der  schneller Lassen Sie den Taster los                                                        wenn die Feinabstimmung mit der  berein                                                        stimmt Die Anzeige im Display wechselt anschlieend auf die Betriebs                                                        stundenzhlung Die Feinabstimmung ist abgeschlossen                                                        Fonction ADJUSt                                                                        Funcin AdJUSt                                                        Lajustage de prcision de laffichage des tours est uniquement possible                 El ajuste de precisin del indicador del nmero de revoluciones es posible                                                        entre 30  et 100  de la plage daffichage Laffichage des tours est com              slo entre el 30  y 100  de la gama indicadora Con la ayuda de un                                                        par  laide dun affichage de tours de rfrence comptetours manuel                indicador del nmero de revoluciones de referencia contador de revolu                                                        Effectuer lajustage de prcision avec deux personnes Une personne sert                 ciones a mano se compara el indicador del nmero de revoluciones                                                         commander linstrument et lautre sert  commander le comptetours                     Haga el ajuste de precisin con dos personas Una persona se ocupa de                                                        manuel Prise des tours avec le comptetours sur laxe du vilebrequin du                 manejar el instrumento y la otra de manejar el contador de revoluciones                                                        moteur Ici une attention toute particulire simpose Ne pas porter de                 a mano Toma del nmero de revoluciones con el  a                                                        vtements larges                                                                        mano en el eje del rbol del cigeal del motor Haga este ajuste poni                                                        Lorsque la fonction ADJUSt a t slectionne laffichage UP ou dn                endo un cuidado especial No lleve ropa holgada                                                        up et down apparat  aprs env 3 secondes sur le dis                  Cuando se ha seleccionado la funcin AdJUSt transcurridos 3 segundos                                                        play Si le boutonpoussoir est actionn et maintenu sur cette position p               aparece en el display alternando la visualizacin UO                                                        ex pour laffichage UP la dviation de laiguille passe vers le haut et             o dn up and dow Si pej en la visualizacin UP se pulsa la tecla y                                                        vers le bas pour laffichage dn Si vous relachez le bouton pour 2 secon             se sujeta se modifica hacia arriba el desplazamiento de la aguja anlo                                                        des et rappuyez de nouveau la dviation de laiguille passe vers le bas                gamente en la visualizacin dn hacia abajo Al principio es lentsimo el                                                        La modification de la dviation de laiguille est au dpart trs lente Il est           cambio del desplazamiento de la aguja De este modo es posible una aju                                                        ainsi possible de procder  un ajustage de prcision trs prcis                       ste de precisin exactsimo Si se suelta brevemente la tecla se repite la                                                        Si le boutonpoussoir est brivement relch lopration est rpte Si le             operacin Si se pulsa la tecla por un tiempo prolongado se acelera la                                                        boutonpoussoir est actionn pendant plus longtemps la vitesse de la                    velocidad de desplazamiento de la aguja Cuando el ajuste de precisin                                                        dviation de laiguille sacclre Si lajustage de prcision correspond               coincide con el indicador del nmero de revoluciones de referencia suel                                                        laffichage des tours de rfrence le boutonpoussoir peut tre relch                te la tecla A continuacin la visualizacin en el display cambia al recuen                                                        Laffichage sur le display passe ensuite sur le comptage des heures de                   to del nmero de horas de funcionamiento Se ha concluido el ajuste de                                                        service Lajustage de prcision est termin                                            precisin                          Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                               VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                ein                                     INSTALLATION                                                       INSTRUCTIONS                                                                                                 INSTRUCTIONS                                                                                                      DE MONTAGE                                                                                                                                                INSTRUCTIONES                                                                                                                                                     DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                  08 601 101                                                                                                                                                                                                0397                                                                                                                                                                                                              1  11          8Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                        Feinjustierung                                                                          Fineadjusting                                                        Whrend des normalen Betriebes des Anzeigegertes kann ber den                          During the normal operation it is possible to do a fine adjustment by using                                                        Taster eine Feinjustage vorgenommen werden Der Justagebereich be                       the key The adjustment range is  20 from the actual reading                                                        trgt  20 vom aktuellen Anzeigewert                                                 Press the key during the normal operation                                                        Drcken Sie bei   den Taster                          In the display appears A        00                                                        Es erscheint A      00 auf dem Display                                                  By pressing and holding the key the adjustment factor increases in 05                                                        Durch Drcken und Festhalten des Tasters wird der Justagefaktor in 05                  steps                                                        Schritten vergrert Wird der Taster fr 2 Sekunden losgelassen und                     If you release the key for 2 seconds and then press them again the                                                        danach wieder gedrckt wird der Justagefaktor in 05 Schritten verklei                adjustment factor decreases in 05 steps                                                        nert                                                                                    If the key is not pressed for more than 5 seconds the adjustment factor will                                                        Wird der Taster fr mehr als 5 Sekunden nicht gedrckt wird der Justage                be stored and the indicator switches back to the normal operating hours                                                        faktor gespeichert und das Anzeigegert schaltet zur normalen Betriebs                  display                                                        stundenanzeige zurck                                                        Ajustement de prcision                                                                  Ajusto Fino                                                        Durant le fonctionnement normal il est possible deffectuer un ajustement                Es posible durante el funcionamiento normal realizar un ajusto fino por                                                        avec prcision en utilisant le bouton poussoir  La marge de ljustement                medio de la tecia El rango de ajuste es de  20 del valor que esta                                                        est de 20 de la valeur indique                                                     indicando el aparato                                                        Appuyez sur le bouton au cours du fonctionnement normal Sur l ffi                     Presionando la tecia aparecer en el diaplay A      00  Luego manteni                                                        cheur apparat A         00                                                            endo la tecia pulsada se incrementar el factor de correccin a intervalos                                                        En maintenant la pression sur le bouton le facteur dajustement aug                    de 05 Soltando la tecia durante 2 segundos y volviendo a pulsaria se                                                        mente par intervalle de 05 Si vous relachez le bouton pour 2 secon                   decrementr el factor de correccin igualmente a intervalos de 05                                                        des et rappuyez de nouveau le facteur dajustement diminue par inter                  Si la tecia no es pulsada en un periodo mayor de 5 segundos el indica                                                        valle de 05                                                                           dor vuelve al modo normal de cuentahoras                                                        Si le bouton poussoir nest pas activ durant plus de 5 secondes le fac                                                        teur dajustement est mmoris et lafficheur revient ason fonctionne                                                        ment normal                          Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                               VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                ein                                        INSTALLATION                                                          INSTRUCTIONS                                                                                                    INSTRUCTIONS                                                                                                         DE MONTAGE                                                                                                                                                   INSTRUCTIONES                                                                                                                                                        DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                     08 601 101                                                                                                                                                                                                   0397                                                                                                                                                                                                                 1  11             9Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio                                                                                            oder                                                                                            or                                                                                            ou                                                                    oder                                                                                            o                                                                     or                                                                                                                                                                  ou                                                                                                                                                                  o           A                       B                            oder                            or                            ou                            oBestellNr Order No Refrence no No de pedidoA        X11000002021B        handelsblich comercially available couram         ment en vent dans le commeree curriente en         el comercio AMP 163 0070                                                        Achtung     Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen Keine chemischen Mittel verwenden                                                        Caution     Window and bezel module to be cleaned with clear water only Do not apply any chemicals                                                        Attention   Nettoyer le verre et le cadre enjoliveur exclusivement avec de leau                                                        Atencin    Limpiar el vidrio y placa frontal exclusivamente con agua No emplear sustancias quimicas                             Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                  VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                   ein                                          INSTALLATION                                                            INSTRUCTIONS                                                                                                      INSTRUCTIONS                                                                                                           DE MONTAGE                                                                                                                                                     INSTRUCTIONES                                                                                                                                                          DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                       08 601 101                                                                                                                                                                                                     0397                                                                                                                                                                                                                   1  11          10Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio Achtung       nur bei   vornehmen Attention    Switch power off before change the bulbs Attention    Mettre hors tension avant de changer lampoule Atencin     Cambio de la bombilla solamente cuanto el voltaje esta desconectada                                       bei 24V                                       at 24V                                       e 24V                                       e 24V                                                                                                 12V  12W 2x                                                                                                   24V  12W                                                                                                   BestellNr                                                                                                   Order No                                                                                                   Refrence no                                                                                                   No de pedido                                                                                                   N05 800 550                               Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                    VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                     ein                                         INSTALLATION                                                           INSTRUCTIONS                                                                                                     INSTRUCTIONS                                                                                                          DE MONTAGE                                                                                                                                                    INSTRUCTIONES                                                                                                                                                         DE  mit   Tachometer with operating hour counter           Kl W  Ind                                                                      08 601 101                                                                                                                                                                                                    0397                                                                                                                                                                                                                  1  11          11Comptetours avec compteurs dheures de service   electrnico con cuentahoras de servicio Anschlu 1    Beleuchtung 2    1224 V Bordspannung 3    Minus Bordspannung                                              Induktivgeber 4    Signaleingang Kl W  Induktivgeber 1                           Inductive sensor 5    Beleuchtung                                                     Capteur inductif 6    frei                                                            Transmisor inductivo 7    frei 8    Induktivgeber 2 Connection 1    illumination                                                                                                  W 2    1224V Powersupply 3    Ground 4    Signal input Trm W  Inductive sensor 1 5    illumination 6    nc                                                             7    nc                                                            Alternator 8    Inductive sensor 2                                              Alternateur triphas                                                                      Dinamo trifsica Connection  1       clairage 2        1224V alimentation 3        Masse alimentation                                                                                                                      4        signal entre Trm W  Capteur inductif 1 5        clairage 6         7         8        Capteur inductif 2 Conexiones  1       iluminacin 2       1224 V alimentacin 3       negativo alimentacin 4       signal entrada Trm W  Transmisor inductivo 1 5       iluminacin 6        7        8       Transmisor inductivo 2                              Technische nderungen vorbehalten  Technical details subject to change  Sous rserve de modifications techniques  Quedan reservadas las modificaciones tcnicas                                                                                                                                                                                                   VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH                                                                                                                                                                                                    ein   

Ad by Google

Cookie Policy:
This webiste uses cookies to save your settings. No personal information is saved. You can disable cookies in your browser if you like but it is not recommended for this site. I do not sell cookies. Go to a bakery for that. In fact I do not sell anything. To disable cookies from L-36.com, please refer to the Help button in your browser.
Privacy Policy:
I do not sell or share any user data or anything else for that matter. I do not keep site logs longer than I need to to keep bad actors off the site. Basically, I delete them after looking at them. If you are subject to CCPA, Google ads on this site will not be based on your past behavior so you will likely not see an ad for a lawn mower just because you looked for one at a big box website. I do not believe this site is subject to CCPA but I am doing what I can to follow the guidelines anyway.
Disclaimer:
The information on this web site has not been checked for accuracy. It is for entertainment purposes only and should be independently verified before using for any other reason. There are five sources. 1) Documents and manuals from a variety of sources. These have not been checked for accuracy and in many cases have not even been read by anyone associated with L-36.com. I have no idea of they are useful or accurate, I leave that to the reader. 2) Articles others have written and submitted. If you have questions on these, please contact the author. 3) Articles that represent my personal opinions. These are intended to promote thought and for entertainment. These are not intended to be fact, they are my opinions. 4) Small programs that generate result presented on a web page. Like any computer program, these may and in some cases do have errors. Almost all of these also make simplifying assumptions so they are not totally accurate even if there are no errors. Please verify all results. 5) Weather information is from numerious of sources and is presented automatically. It is not checked for accuracy either by anyone at L-36.com or by the source which is typically the US Government. See the NOAA web site for their disclaimer. Finally, tide and current data on this site is from 2007 and 2008 data bases, which may contain even older data. Changes in harbors due to building or dredging change tides and currents and for that reason many of the locations presented are no longer supported by newer data bases. For example, there is very little tidal current data in newer data bases so current data is likely wrong to some extent. This data is NOT FOR NAVIGATION. See the XTide disclaimer for details. In addition, tide and current are influenced by storms, river flow, and other factors beyond the ability of any predictive program.